Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse
S'efforcer tout spécialement
Veiller tout spécialement à

Vertaling van "tout spécialement préoccupés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




Sujet préoccupé par son embarras, sa timidité ou toute autre attitude négative en matière de sexualité

Person concerned regarding embarrassment, timidity or other negative response to sexual matters


Occupant d'un véhicule spécial tout-terrain ou autre véhicule à moteur essentiellement conçu pour être utilisé hors d'une route, blessé dans un accident de transport

Occupant of special all-terrain or other motor vehicle designed primarily for off-road use, injured in transport accident


rapporteur spécial sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse | rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse

UN Special Rapporteur on Religious Intolerance | UN Special Rapporteur on the elimination of all forms of religious intolerance


Réunion de haut niveau sur les préoccupations spéciales que pose la sécurité des petits États insulaires

High-Level Meeting on the Special Security Concerns of Small Island States


messages destinés spécialement à toutes les stations de navire

messages specially intended for all ship stations


toutes les réparations, ordinaires et spéciales

all ordinary and special repairs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La première régit essentiellement le secteur public fédéral, alors que la seconde, qui nous préoccupe tout spécialement aujourd'hui, concerne plutôt le secteur privé dans tout le Canada, sauf dans les provinces qui se sont elles-mêmes dotées de lois « essentiellement similaires » dans ce domaine.

The first basically governs the federal public sector and the second, which is of special interest to us here today, has to do more with the private sector in all of Canada, except in provinces that have “substantially similar” provincial legislation.


5. constate que malgré une croissance économique soutenue, de profondes inégalités perdurent, plus de 800 millions de personnes devant survivre avec moins de 2 USD par jour; se déclare tout particulièrement préoccupé par la situation des catégories défavorisées de la population, spécialement les femmes, les enfants, les groupes marginalisés et victimes de discriminations tels que les Dalits et les Adivasis, ainsi que la population rurale; insiste sur la nécessité de veiller à ce que l'accord de libre-échange ne limite pas les pouvoi ...[+++]

5. Notes that despite sustained economic growth, vast inequalities still persist, with more than 800 million people surviving on less than USD 2 per day; is particularly concerned about the situation of underprivileged sections of the population, in particular women, children, marginalised groups and victims of discrimination such as the Dalits and Adivasis, and the rural population: stresses the need to ensure that the Free Trade Agreement would not restrict powers needed by the Indian Government to address poverty and inequality; calls on the Commission and the Council to work together with the Indian government to improve the situat ...[+++]


Comme l’a dit M. Watson, nous sommes tout spécialement préoccupés par ce qui se passe à Guantánamo. Je souhaite saisir cette occasion pour condamner le fait que M. Emilio González, porte-parole du président Bush pour l’immigration et la citoyenneté, a déclaré, dans la ville d’Oviedo dont je suis maire, que Guantánamo était un modèle en matière de droits de l’homme. Nous ne pouvons pas tolérer cela et je crois que l’Union européenne ne peut pas détourner le regard, comme l’a fait une génération précédente au moment de l’Holocauste.

Specifically, as Mr Watson has said, we are very concerned about what is happening in Guantánamo, and I would like to take this opportunity to condemn the fact that Mr Emilio González, President Bush’s spokesman on immigration and citizenship, stated, in my city, Oviedo, of which I have been mayor, that Guantánamo is a model in terms of human rights; that is something that we cannot tolerate and I believe that the European Union cannot look the other way, as a previous generation did in the case of the holocaust.


Certes, ces additifs multiplient des risques d'allergies parfois graves, mais il y a peut-être là un abus du principe de précaution car, enfin, en 2008, année où sévit la crise alimentaire planétaire, où, Monsieur le Président, l'Italie nous offre de la mozzarella à la dioxine, tout cela pour un chiffre d'affaire de 10 millions d'euros, je ne crois pas vraiment que les 15 millions de chômeurs européens soient spécialement préoccupés par les enzymes et par les arômes, mais c'est tout l'humour de l'Union européenne que de s'occuper de l ...[+++]

Yes, these additives increase the risk of sometimes serious allergies, but perhaps the precautionary principle has been taken too far here. In 2008, a year when the global food crisis is rampant, when, Mr President, Italy is selling us dioxin-contaminated mozzarella, a business worth EUR 10 million, I find it hard to believe that the 15 million unemployed in Europe should be particularly worried by enzymes and flavourings, although it is typical of the European Union to concern itself with the infinitely small in an infinitely large world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
prie instamment tous les États membres de participer sans réserves aux mécanismes de la justice pénale internationale, particulièrement en déférant les fugitifs devant les juridictions; relève avec satisfaction, à cet égard, le rôle joué par la République démocratique du Congo dans le transfert de Germain Katanga à la CPI, l'action de la Serbie dans l'arrestation et le transfert de Zdravko Tolimir devant le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), ainsi que la participation de la Serbie et du Monténégro à l'arrestation et au transfert de Vlastimir Đjorđjević devant le TPIY; observe toutefois avec ...[+++]

Urges all Member States to collaborate fully in international criminal justice mechanisms, and especially in bringing fugitives to justice; in this regard, notes with satisfaction the cooperation of the Democratic Republic of the Congo in the transfer of Germain Katanga to the ICC, the cooperation of Serbia in the arrest and transfer of Zdravko Tolimir to the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) and the cooperation of Serbia and Montenegro in the arrest and transfer of Vlastimir Đjorđjević to the ICTY; however, notes with concern the persistent failure of Sudan to cooperate with the ICC by arresting and transferring Ahmad Muhammad Harun and Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman; notes with concern that the ICC warran ...[+++]


g) à la nécessité de se préoccuper tout spécialement de l'éducation des filles et à la possibilité de commencer à redresser la situation d'inégalité des chances dans laquelle se trouvent les filles en recrutant et en formant des enseignantes locales.

(g) the importance of paying special attention to the education of girls, and to the fact that the situation of unequal opportunities for girls could start to be redressed by recruiting and training local female teachers.


Enfin, Monsieur le Président, je voudrais faire référence au cadre de développement des entrepreneurs en Europe, qui est également une des préoccupations soulevées lors de plusieurs réunions du Conseil et qui sera discuté à Barcelone, tout spécialement en ce qui concerne le développement d'un cadre adéquat pour les petites entreprises et pour les nouveaux entrepreneurs en Europe.

Finally, Mr President, I would like to mention the framework for the development of entrepreneurs in Europe, which is another concern that various Councils have demonstrated, and which will be taken into account in Barcelona, especially in relation to the development of a suitable framework for small businesses and new entrepreneurs in Europe.


8. tient en tout cas pour admis que le cadre spécifique défini en ce qui concerne la Turquie dès le Conseil européen de Luxembourg, en décembre 1997, implique que la Turquie a et continuera d'avoir un statut différent de celui de tous les autres pays candidats à l'adhésion, estime que les préoccupations subsistent quant aux divers problèmes de fond susceptibles de continuer à se poser au fil de ce processus spécifique – et qu'un simple respect momentané des critères de Copenhague ne saurait contribuer à résoudre – et prend a ...[+++]

8. Believes that in any case the specific framework which applies to Turkey dates from the Luxembourg European Council of December 1997, which means that Turkey enjoys and will continue to enjoy a different status from all the other candidate countries, reflecting ongoing concerns with regard to various fundamental problems which might arise in the course of this particular accession process – and which even simply meeting the Copenhagen criteria on a short term basis would not resolve – and notes and stresses, furthermore, the statement made by the High Re ...[+++]


Je suis tout spécialement préoccupé par les effets dévastateurs de ces fléaux sur la société canadienne, sur les plans humain, social et économique, surtout en ce qui concerne le comportement criminel.

What concerns me most about it is the devastating human, social, and economic effects it has on Canadian society, particularly with respect to criminal behaviour.


En tout cas, je porterai à l'attention du ministre de l'Industrie, tout spécialement, et du ministre du Commerce les préoccupations légitimes exprimées par le sénateur DeWare.

In any event, I shall bring to the attention of the Minister of Industry, particularly, and to the Minister of Trade, the legitimate concerns expressed by the Honourable Senator DeWare.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout spécialement préoccupés ->

Date index: 2024-04-17
w