Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'allaitement tout simplement

Vertaling van "tout simplement réfugié " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple


assister à toute procédure engagée devant un arbitre et un membre de la Section du statut de réfugié [ assister à toute procédure engagée devant un arbitre et un commissaire de la Section du statut de refugié ]

attend any proceedings before an adjudicator and a member of the Refugee Division
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
44. décide, dans ce contexte, de rétablir le niveau des crédits prévu dans le projet de budget; prend acte que la situation des paiements de la rubrique 4 demeure une source de préoccupation particulière, eu égard tant au report des importants arriérés de factures impayées que du report artificiel des engagements contractuels, destiné à faire face à la sous-budgétisation chronique des crédits de paiement; réaffirme donc que les augmentations de crédits de paiement proposées par la Commission sont tout simplement indispensables, sans parler du fait que l'action extérieure de l'Union se voit entre-temps confrontée à de nouveaux défis déc ...[+++]

44. Against this background, decides to restore the level of appropriations provided for by the DB; notes that the payment situation of Heading 4 is still a matter of particular concern due to the rolling-over of a significant backlog of unpaid bills and the artificial postponing of contractual commitments to face a persistent underbudgeting in payments; reaffirms, therefore, that the increases in payment appropriations proposed by the Commission were merely necessary, notwithstanding the fact that the unprecedented migration and re ...[+++]


On trouve dans beaucoup de ces circonscriptions des populations importantes de résidents qui ne votent pas, qui ne sont pas citoyens canadiens, mais qui font face à toute une gamme de problèmes divers dont les élus doivent souvent s'occuper, que cela relève simplement de leur mandat d'élus ou qu'ils essaient tout simplement de s'attaquer aux questions concernant l'immigration, les réfugiés, et cetera.

Many of them are also quite populous with residents who are not voters, who are not Canadian citizens, but who still have a variety of different issues that representatives often have to deal with, whether that is the casework of representation or simply articulating the issues around immigration, refugees, et cetera.


C’est pourquoi je demande également qu’on ne renvoie pas en Iran les réfugiés politiques comme ceux mentionnés précédemment et qui se sont réfugiés en Irak, surtout les mineurs, parce qu’ils y seraient tout simplement massacrés sans procès.

That is why I support the call for no political refugees such as the ones in Iraq mentioned earlier to be returned to Iran, especially no minors, because they would simply be slaughtered without trial.


Les autorités obligent les réfugiés nationaux à regagner rapidement les villages dévastés qui n’ont pas été reconstruits, tout simplement afin d’empêcher tout contact avec les foules mécontentes.

Internal refugees have to return quickly to devastated villages that have not been rebuilt, purely in order to prevent contact between disaffected masses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'adoption de ce projet de loi ferait en sorte que les trois articles déjà contenus dans la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés et qui ont trait à la Section d'appel des réfugiés, la SAR, seraient tout simplement appliqués.

Adopting this bill would mean that the three sections already included in the Immigration and Refugee Protection Act concerning the refugee appeal division, or RAD, would simply be implemented.


L’adoption des deux amendements déposés par les libéraux et les amendements 2 et 3 du groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique permettra d’obtenir ce résultat et mettra en lumière le fait que ces réfugiés ont les mêmes droits que les autres réfugiés et qu’ils ne peuvent être tout simplement renvoyés en Libye sans que la responsabilité de l’Europe ne soit mise en cause.

Adoption of the two amendments tabled by the Liberals and Amendments 2 and 3 from the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left will make that possible and will stress that these refugees have the same rights as other refugees and cannot simply be moved on to Libya without Europe taking any responsibility.


D. considérant que le rapport de l'organisation "Médecins sans frontières" du 4 mars 2002 accuse la communauté internationale en raison du fait qu'au titre de la lutte contre le terrorisme entamée après les événements du 11 septembre, "aucune puissance internationale ne se montre disposée à s'opposer au Kremlin et à protéger la vie des Tchétchènes, voire tout simplement leurs droits les plus fondamentaux", souligne que près de 200.000 Tchétchènes vivent dans des conditions sans cesse plus précaires et dangereuses, exhorte les agences de l'ONU et les donateurs à "tout mettre en œuvre pour concrètement améliorer l'aide qu'ils apportent", ...[+++]

D. whereas the report of Médecins Sans Frontières published on 4 March 2002 accuses the international community on the grounds that in the fight against terrorism following the events of 11 September 2001, 'no international power is prepared to stop the Kremlin and protect Chechens' lives or even their most fundamental human rights', stressing that close to 200 000 Chechens are living in increasingly precarious and dangerous conditions and asking the UN agencies and donors to 'do their utmost to bring about concrete improvements in terms of assistance', notably by reinstating the registration of new refugees so that aid supplies match t ...[+++]


À titre d'exemple, je vous renverrais tout simplement aux règles de la Section de la protection des réfugiés, notamment la règle 52 qui établit tout simplement le mécanisme en vertu duquel on peut demander qu'une audience du statut de réfugié soit publique (1550) M. Peter Showler: Voulez-vous d'autres précisions à ce sujet, ou puis-je passer à la question portant sur l'arriéré?

As an example, I could simply refer you to the Refugee Protection Division rules, in which rule 52 simply sets out the mechanism by which an application to have a refugee hearing held in public can be made (1550) Mr. Peter Showler: Do you want clarification on that, or shall I move on to the backlog question?


Vendredi dernier, aux questions posées au gouvernement sur la concentration de la presse, le secrétaire d'État du Bureau fédéral de développement régional (Québec) s'est tout simplement réfugié derrière la Loi sur la concurrence pour justifier l'inaction de son gouvernement.

Last Friday, when replying to questions to the government about the concentration of ownership of the newspapers, the Secretary of State for the Federal Office of Regional Development-Quebec simply used the Competition Act as an excuse to justify the government's inaction.


Les commissaires de la Section de la protection des réfugiés seront-ils tout simplement promus à la Section d'appel des réfugiés?

Are RPD members simply going to be moved up to the refugee appeal division?




Anderen hebben gezocht naar : allaitement tout simplement     tout simplement réfugié     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout simplement réfugié ->

Date index: 2021-02-08
w