Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout simplement rendue impossible » (Français → Anglais) :

La Commission conclut dès lors que le régime en cause est un instrument approprié pour réaliser l'objectif de maintien d'un niveau de coût supportable des services de santé publique, tout en faisant en sorte que les mesures prises à cet effet (le blocage de prix) ne conduisent pas des entreprises saines à la faillite, ce que l'instauration du blocage de prix aurait tout simplement rendu impossible.

Thus, the Commission concludes that the scheme under assessment constitutes an appropriate instrument for achieving the aim of maintaining a sustainable cost level in the health care system while ensuring that the measures introduced to this end (the price freeze) does not lead to the result of forcing healthy undertakings into bankruptcy, which would make the introduction of the price freeze appear not to be feasible in the first place.


En effet, la directive 91/477/CEE comporte également une définition des armes à feu neutralisées, laquelle prévoit la nécessité de s'assurer que toutes les parties essentielles de l'arme à feu en question ont été rendues définitivement inutilisables et impossibles à enlever, remplacer ou modifier en vue d'une réactivation quelco ...[+++]

This is since Directive 91/477/EEC also provides a definition for deactivated firearms which includes the need to ensure that all essential components of the firearm in question have been rendered permanently inoperable and incapable of removal, replacement or modification in a manner that would permit the firearm to be reactivated in any way.


Le régime allemand en cause poursuit l'objectif, visé par la directive 89/105/CEE, de garantir un niveau de coût supportable des services de santé publique en vue de promouvoir la santé publique, tout en faisant en sorte, par la mise en place de dérogations, que ces mesures n'aient pas un impact tel, pour les entreprises concernées, qu'il serait tout simplement impossible d'instaurer ces mesures (30).

The German scheme under assessment pursues the objective spelt out in Directive 89/105 of keeping the costs of the public health system at a sustainable level and, thereby, to promote public health while at the same time ensuring, through the introduction of exemptions, that the effects of these measures for the affected undertakings are not so far reaching as to making their introduction not feasible in the first place (30).


Ainsi qu'exposé plus haut, les conditions imposées se limitent en substance à empêcher que les effets du blocage de prix rendent tout simplement impossible son instauration.

As described above, these circumstances are, in essence, limited to preventing a situation in which the effects of the price freeze would make its introduction not feasible in the first place.


Des blocages de prix entraînent toutefois une distorsion du marché libre (29), et il peut donc être nécessaire de prévoir des dérogations dans des circonstances particulières, notamment lorsque la distorsion de concurrence provoquée par le blocage de prix serait telle qu'il serait tout simplement impossible d'instaurer ce blocage.

However, price freezes introduce a distortion of the free market (29) and it can, therefore, be necessary to foresee exemptions under particular circumstances, in particular where the distortion caused by the price freeze would be of such a nature that its introduction would not be feasible in the first place.


Sans le code de conduite, cela aurait tout simplement été impossible.

This simply wouldn't have happened without the Code.


L’émergence de compagnies aériennes à bas prix aurait tout simplement été impossible si l’UE n’avait pas commencé à ouvrir les marchés dans les années 1990.

The emergence of low cost airlines would simply not have been possible without the EU starting to open up markets in the 1990s.


S’il est vrai que les réductions ou les exonérations de taxes environnementales peuvent avoir des conséquences négatives sur cet objectif (77), une telle approche peut néanmoins se révéler nécessaire pour éviter que les bénéficiaires ne soient tellement désavantagés du point de vue de la concurrence qu’il serait tout simplement impossible d’introduire la taxe environnementale.

While reductions in or exemptions from environmental taxes may adversely impact that objective (77), such an approach may nonetheless be needed where the beneficiaries would otherwise be placed at such a competitive disadvantage that it would not be feasible to introduce the environmental tax in the first place.


Sans prêt, l'argent nécessaire pour mener une campagne au niveau local pourrait tout simplement être impossible à obtenir pendant les deux premières semaines d'une campagne — nous nous posons d'ailleurs la question rhétorique de savoir si l'octroi des crédits constituerait un prêt aux termes du projet de loi.

In the absence of loans—and we ask the rhetorical question of whether an extension of credit might constitute a loan within the meaning of the bill—the necessary money to operate a campaign at the local level may simply be unobtainable for the first two weeks of a campaign.


Manifestement, il s'agissait de dépenses inévitables et nécessaires qu'il aurait tout simplement été impossible de prévoir dans le budget.

Clearly, these were unavoidable and necessary expenses that simply could not have been budgeted for.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout simplement rendue impossible ->

Date index: 2022-04-15
w