Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'allaitement tout simplement

Traduction de «tout simplement qu’aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous prend-on tout simplement, encore aujourd'hui, pour des gens riches qui vivent à Westmount, au sommet de la montagne?

Is it just that we are all still rich and living on top of the Westmount mountain?


Le projet de loi C-30 établirait un équilibre qui n'existe tout simplement pas aujourd'hui.

Bill C-30 would put in place a system of checks and balances that simply does not exist today, including the fact that officials would have to be designated to make subscriber information requests.


Le cadre financier pluriannuel actuel laisse actuellement très peu de marge de manœuvre, et c’est pourquoi je suis d’accord avec la rapporteure sur le fait que toute nouvelle tentative de limiter ou de réduire les ressources budgétaires liées à l’accomplissement des grandes priorités est tout simplement malvenue aujourd’hui.

The current multiannual financial framework now offers very little room for manoeuvre, and I therefore agree with the rapporteur that further attempts to limit or cut budgetary resources related to the fulfilment of key priorities are simply out of place at the moment.


Peut-être avons-nous tout simplement besoin aujourd'hui que quelqu'un aille consulter un dictionnaire pour trouver le sens du mot « avis ».

Perhaps what we need today is for someone to consult the dictionary to find out what the word " notice" really means.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avions dit qu’il était bon de répéter tout simplement qu’aujourd’hui, l’OTAN demeure une garantie fondamentale de la stabilité et de la sécurité transatlantique et que, pour cette raison, il convient de renforcer à la fois les capacités de l’OTAN et celles de l’Union européenne.

We said it was a good idea quite simply to repeat that NATO is still today a fundamental guarantee of transatlantic stability and security and that this is why it makes sense to strengthen the capabilities of both NATO and the European Union.


Il s'ensuit que la législation sur l'ACCIS devra explicitement contenir des définitions qui, pour beaucoup d'États membres aujourd'hui, sont tout simplement issues de leur réglementation comptable nationale, aux fins d'établir leur assiette fiscale nationale.

It follows that the CCCTB legislation will have to explicitly contain definitions which in many Member States are currently simply taken from their national accounting rules and regulations for the purposes of their national tax base.


Je crois que notre débat et que cette législation sont déjà dépassés aujourd'hui par les technologies et par les faits ; je crois les consommateurs ont déjà la possibilité aujourd'hui de choisir eux-mêmes, au niveau individuel, un système d'opt-in ou un système d'opt-out sans qu'il soit nécessaire de s'adresser à l'expéditeur pour faire retirer son nom des listes d'envoi, mais tout simplement en mettant l'adresse de l'expéditeur sur une liste d'opposition, de façon à ne plus recevoir ses messages.

I feel that this debate, this legislation, has now already been made obsolete by technology and practical facts. It appears that consumers now already have the facility to choose, themselves, individually, between an opt-in or opt-out system, without having to contact the sender of the message before deleting their details from the lists but simply placing the address of the sender in question on a black list so that they no longer have to receive messages from that sender.


Les ministres des Affaires étrangères, qui forment aujourd’hui le Conseil "affaires générales", ne peuvent tout simplement plus s’acquitter de cette obligation.

The Foreign Ministers, who at present constitute the General Affairs Council, can no longer perform this duty adequately.


Enfin, où sont nos objectifs environnementaux dans cette espèce de bourse internationale des droits à polluer et que peut-on attendre de ce système qui ne fait qu'ouvrir un grand marché de droits au profit de pays qui, comme la Russie, disposent peut-être d'une marge de manœuvre aujourd'hui, non pas en raison de la mise aux normes de leurs usines, mais tout simplement en raison de la baisse dramatique de leurs productions industrielles ?

Finally, where are our environmental objectives in this sort of international stock market of pollution rights and what can be expected of a system which simply opens up a huge market of rights on behalf of countries which, like Russia, may today have room for manoeuvre, not by virtue of bringing their factories up to the required standards, but quite simply by virtue of a dramatic reduction in their industrial output.


Cependant, beaucoup de Terre-Neuviens jugent qu'on a tout simplement tort aujourd'hui de faire les fortes dépenses qu'exige le maintien de plusieurs systèmes scolaires.

However, many Newfoundlanders felt that it was simply wrong today to spend money to pay the high cost of maintaining several school systems.




D'autres ont cherché : allaitement tout simplement     tout simplement qu’aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout simplement qu’aujourd ->

Date index: 2023-09-01
w