Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amour fait beaucoup mais argent fait tout
C'est beaucoup d'histoires pour
C'est la croix et la bannière pour
C'est toute une affaire pour
L'allaitement tout simplement
Ça prend tout simplement beaucoup de temps.

Traduction de «tout simplement beaucoup » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple


amour fait beaucoup mais argent fait tout

love does much but money does everything


c'est la croix et la bannière pour [ c'est beaucoup d'histoires pour | c'est toute une affaire pour ]

it is a plea for
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Cross : Nous pouvons vous fournir des données de base sur les dépenses des consommateurs, mais démêler les différents facteurs est tout simplement beaucoup trop compliqué.

Mr. Cross: We can provide basic data on consumer spending, but it is just too complicated to disentangle the different factors.


Il y aura tout simplement beaucoup plus d'avocats et de bureaucrates entre nous et la justice.

We will have a lot more lawyers, and many more bureaucrats between us and justice.


Je suppose que ce n'est guère surprenant, puisque, dans ce dossier, l'hypocrisie est la seule attitude constante chez les libéraux, à moins qu'ils aient tout simplement beaucoup de mal à comprendre.

I guess that this should not be a surprise, because the only constant position the Liberals have on this issue is hypocrisy, or it may be simply that they are just very confused.


Ça prend tout simplement beaucoup de temps.

It simply takes a long time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi nous avons également besoin d’élargir la coopération en matière d’échange de meilleures pratiques dans le domaine de la formation des enseignants parce que, pour le moment, comme nous le savons tous, il y a entre les États membres des différences de niveaux de cours pour enseignants qui sont tout simplement beaucoup trop importantes, d’après l’enquête PISA de l’OCDE.

That is why we also need wider forms of cooperation in the exchange of best practices in the area of teacher training, because at present, as we all know, there are differences between the course levels for teachers in the Member States which are simply far too great, according to the OECD’s PISA survey.


Je pense que si nous voulons remédier à l'inégalité fondamentale qui existe à l'heure actuelle et selon laquelle certaines circonscriptions, particulièrement en Ontario, en Colombie-Britannique et en Alberta, sont tout simplement beaucoup plus populeuses que les circonscriptions de provinces comme la Saskatchewan ou le Nouveau-Brunswick, il faut accroître la taille de la Chambre des communes compte tenu des restrictions constitutionnelles qui empêchent d'enlever des sièges à d'autres provinces.

I think if we want to deal with the fundamental inequality that exists right now where certain constituencies, particularly in Ontario, B.C., and Alberta, are simply much more populous than those in provinces like Saskatchewan or New Brunswick, you have to increase the size of the House of Commons given the constitutional restrictions on taking away seats from other provinces.


De nombreux États membres négligent tout simplement beaucoup trop les obligations qui leur incombent en vertu de la politique commune de la pêche.

That is because many Member States are quite simply too slipshod about fulfilling their obligations under the common fisheries policy.


Nous savons qu’il s’agit là d’une question administrative complexe, mais beaucoup des subtilités relatives à l’exclusion de certaines allocations et la complexité des règles apparaissent tout simplement comme des entraves.

We know this is a complex administrative issue, but many of the niceties of exclusion of certain benefits and complex rules simply appear as barriers.


Une grosse partie de l'Autriche est située dans les Alpes, et si nous n'avions pas les agriculteurs des montagnes, qui travaillent encore aujourd'hui comme c'était le cas il y cent ou deux cents ans, beaucoup de choses ne seraient tout simplement plus comme elles devraient être.

Austria is primarily an Alpine country, and without our Alpine farmers – whose working practices date back a hundred or even two hundred years – there would be a great deal wrong with our country.


Le rapporteur démontre que, tant sur le plan de la démocratie que sur celui de l’efficacité, beaucoup de choses peuvent être faites, non pas en révisant les traités, mais tout simplement en les respectant plus fidèlement.

The rapporteur demonstrates that a great deal can be done in the area of both democracy and efficiency without revising the Treaties, merely by applying them more accurately.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout simplement beaucoup ->

Date index: 2022-01-12
w