Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biens de toute nature qui font l'objet d'un apport
Je voulais tout simplement apporter ce correctif.
L'allaitement tout simplement

Vertaling van "tout simplement apporter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple


biens de toute nature qui font l'objet d'un apport

assets of any kind


Loi visant à empêcher toute incompatibilité entre les intérêts privés des parlementaires et les devoirs de leur charge, constituant la Commission des conflits d'intérêts et apportant des modifications corrélatives à certaines lois

An Act to provide for greater certainty in the reconciliation of the personal interests and duties of office of members of the Senate and the House of Commons, to establish a Conflict of Interests Commission and to make consequential amendments to other A
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les évaluateurs jugent dans leur rapport que le Cedefop est une entité apportant une valeur ajoutée distincte certaine. Il n’existe tout simplement pas de substitut valable à son action et, apparemment, pour nombre de ses activités, le Cedefop n’a pas d’équivalent. Nulle autre structure ne se concentre ainsi sur l’enseignement et la formation professionnels et ne dispose d’une expérience et d’une réserve de compétences à l’échelle européenne dans ce domaine.

According to the evaluators' report, Cedefop is an organisation with a very distinct added value. There simply are no valid alternatives for what it does and for many of its activities it has no obvious peer. No other organisation has a dedicated focus on and a Europe-wide pool of experience and competency applied to VET.


Cependant, elle n'a pas expliqué pourquoi on ne pourrait pas tout simplement apporter des changements à la LJC afin de corriger ces problèmes et permettre une plus grande participation des victimes, la réintégration des jeunes, leur renvoi à des tribunaux pour adultes, et cetera.

Yet, she did not explain why changes could not simply be made to the YOA to address these problems, such as more victim involvement, reintegration, transfer to adult court process, et cetera.


Par souci de clarté, on pourrait tout simplement apporter une modification afin de désigner le ministre du nouveau ministère à titre de solliciteur général et de préciser qu’il doit assumer cette charge ancienne en respectant les ententes établies, les attentes et les devoirs constitutionnels qui s’y rattachent; à mon avis, cela permettrait de protéger les valeurs du constitutionnalisme issues de la common law, ainsi que de protéger les Canadiens contre toute éventualité.

For the sake of clarity, a simple amendment designating the minister of the new department as the Solicitor General, and clarifying that she or he is to fulfill the role of that office in accordance with the established understanding, expectations and constitutional duties of that ancient office, would protect the values of common law constitutionalism and, in my view, profoundly protect Canadians from things going awry in the future.


Je voulais tout simplement apporter ce correctif.

I just wanted to correct that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne une forme et un processus qui permettent de demander une licence volontaire—et on retrouve tout cela dans le jargon des juristes utilisé ici dans une partie du projet de loi—je voulais tout simplement apporter un éclaircissement.

With regard to a form and a process by which a voluntary licence is sought and it's all in legalese here in part of the legislation I just wanted to clarify this.


- Monsieur le Président, je voudrais tout simplement apporter un amendement oral à l’amendement de Mme Boudjenah et mettre le mot "constate" au début: "constate que le plan d’action pour l’Afrique annoncé par le G8 en 2002 ne s’est toujours pas traduit par des engagements précis; demande au G8 et à l’Union européenne de contribuer rapidement à mobiliser les ressources nécessaires pour aider à réaliser les objectifs du NEPAD".

– (FR) Mr President, I would just like to table an oral amendment to Mrs Boudjenah’s amendment inserting the word ‘Notes’ at the beginning: ‘Notes that the Action Plan for Africa announced by the G8 in 2002 has still not been reflected by precise commitments; calls on the G8 and the EU swiftly to help to make the necessary resources available so as to help achieve the aims set by NEPAD’.


- Monsieur le Président, je voudrais tout simplement apporter un amendement oral à l’amendement de Mme Boudjenah et mettre le mot "constate" au début: "constate que le plan d’action pour l’Afrique annoncé par le G8 en 2002 ne s’est toujours pas traduit par des engagements précis; demande au G8 et à l’Union européenne de contribuer rapidement à mobiliser les ressources nécessaires pour aider à réaliser les objectifs du NEPAD".

– (FR) Mr President, I would just like to table an oral amendment to Mrs Boudjenah’s amendment inserting the word ‘Notes’ at the beginning: ‘Notes that the Action Plan for Africa announced by the G8 in 2002 has still not been reflected by precise commitments; calls on the G8 and the EU swiftly to help to make the necessary resources available so as to help achieve the aims set by NEPAD’.


D. considérant que le rapport de l'organisation "Médecins sans frontières" du 4 mars 2002 accuse la communauté internationale en raison du fait qu'au titre de la lutte contre le terrorisme entamée après les événements du 11 septembre, "aucune puissance internationale ne se montre disposée à s'opposer au Kremlin et à protéger la vie des Tchétchènes, voire tout simplement leurs droits les plus fondamentaux", souligne que près de 200.000 Tchétchènes vivent dans des conditions sans cesse plus précaires et dangereuses, exhorte les agences de l'ONU et les donateurs à "tout mettre en œuvre pour concrètement améliorer l'aide qu'ils ...[+++]

D. whereas the report of Médecins Sans Frontières published on 4 March 2002 accuses the international community on the grounds that in the fight against terrorism following the events of 11 September 2001, 'no international power is prepared to stop the Kremlin and protect Chechens' lives or even their most fundamental human rights', stressing that close to 200 000 Chechens are living in increasingly precarious and dangerous conditions and asking the UN agencies and donors to 'do their utmost to bring about concrete improvements in t ...[+++]


- Madame la Présidente, tout simplement pour apporter trois éléments de précision.

(FR) Madam President, I just wanted to make three clarifications.


Par souci de clarté, on pourrait tout simplement apporter une modification afin de désigner le ministre du nouveau ministère à titre de solliciteur général et de préciser qu'il doit assumer cette charge ancienne en respectant les ententes établies, les attentes et les devoirs constitutionnels qui s'y rattachent; à mon avis, cela permettrait de protéger les valeurs du constitutionnalisme issues de la common law, ainsi que de protéger les Canadiens contre toute éventualité.

For the sake of clarity, a simple amendment designating the minister of the new department as the Solicitor General, and clarifying that she or he is to fulfill the role of that office in accordance with the established understanding, expectations and constitutional duties of that ancient office, would protect the values of common law constitutionalism and, in my view, profoundly protect Canadians from things going awry in the future.




Anderen hebben gezocht naar : allaitement tout simplement     tout simplement apporter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout simplement apporter ->

Date index: 2022-07-20
w