Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acheminement selon l'heure
Acheminement selon la tranche horaire
Acheminement selon le créneau horaire
Appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité
Appliquer de l’isopropanol en toute sécurité
Approche fourre-tout
Comme on s'y attendait
Comme prévu
Démarche selon laquelle tout compte
Femme à tout faire
Franc
Homme à tout faire
Installer les clients selon la liste d’attente
Jugement rendu selon la procédure accélérée
Jugement selon la procédure accélérée
Libre de toute charge
Libre de toutes charges
Libre et quitte de toute charge
Placer les clients selon la liste d’attente
Selon toute attente
Selon toute autre modalité de droit
Selon toute probabilité

Traduction de «tout selon » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comme prévu [ comme on s'y attendait | selon toute attente | selon toute probabilité ]

as expected [ as is expected ]


démarche selon laquelle tout compte [ approche fourre-tout ]

count everything approach


placer les clients selon la liste d’attente | installer les clients selon la liste d’attente | placer les clients selon la liste d’attente

seat customers according to waiting list | seat customers in accordance to the waiting list | organise customer seating plan | seat customers according to the waiting list


acheminement selon la tranche horaire | acheminement selon le créneau horaire | acheminement selon l'heure

time of day routing


selon toute autre modalité de droit

in any manner provided for by law


femme à tout faire | homme à tout faire | homme à tout faire/femme à tout faire

building handywoman | building maintenance technician | building handyperson | handyman


tout cas de soin prescrit ou dispensé par une personne qui se fait passer pour un médecin, une infirmière, un pharmacien ou tout autre professionnel de la santé autorisé

Any instance of care ordered by or provided by someone impersonating a physician, nurse, pharmacist, or other licensed healthcare provider


franc | libre de toute charge | libre de toutes charges | libre et quitte de toute charge

free from encumbrances


jugement rendu selon la procédure accélérée | jugement selon la procédure accélérée

judgment on quick ruling


appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité | appliquer de l’isopropanol en toute sécurité

handle hazardous substances safely | utilise hazardous substances safely | apply isopropyl alcohol safely | use isopropyl alcohol safely
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toute l’étendue de terrain située dans le 72 township, 7 rang, à l’ouest du 6 méridien, dans la province d’Alberta, et composée de la moitié ouest de la section 6 et de toutes les parties de la moitié est de ladite section 6 et de toute la section 7 qui sont indiquées comme étant submergées par les eaux du lac Saskatoon dudit township, le tout selon une carte ou un plan d’arpentage dudit township, approuvé et ratifié à Ottawa le 31 août 1916 par M. Édouard Deville, arpenteur général des terres fédérales, et déposé aux archives du ministère des Terres et Forêts, à Edmonton;

All that area and extent of land situate in the 72nd Township, in the 7th Range, west of the 6th Meridian, in the Province of Alberta, and being composed of the West half of Section 6 and all those portions of the East half of the said Section 6 and all of Section 7 shown to be covered by the waters of Saskatoon Lake of the said Township, as shown upon a map or plan of survey of the said Township approved and confirmed at Ottawa, on the 31st day of August, 1916, by Edouard Deville, Surveyor General of Dominion Lands, and on file in the Department of Lands and Forests at Edmonton.


Toute l’étendue de terrain située dans le 71 township, 7 rang, à l’ouest du 6 méridien, dans la province d’Alberta, et composée de toute la partie de la moitié nord de la section 31 qui est indiquée comme étant submergée par les eaux du lac Saskatoon dudit township, le tout selon une carte ou un plan d’arpentage dudit township, approuvé et ratifié à Ottawa le 24 juillet 1915 par M. Édouard Deville, arpenteur général des terres fédérales, et déposé aux archives du ministère des Terres et Forêts, à Edmonton;

All that area and extent of land situate in the 71st Township, in the 7th Range, west of the 6th Meridian, in the Province of Alberta, and being composed of all that portion of the North half of section 31 shown to be covered by the waters of Saskatoon Lake of the said Township, as shown upon a map or plan of survey of the said Township approved and confirmed at Ottawa on the 24th day of July, 1915, by Edouard Deville, Surveyor General of Dominion Lands, and on file in the Department of Lands and Forests at Edmonton.


Toute l’étendue de terrain située dans le 71 township, 8 rang, à l’ouest du 6 méridien, dans la province d’Alberta, et composée du quart nord-est de la subdivision officielle 13, des moitiés nord des subdivisions officielles 14 et 15 et de toute la subdivision officielle 16 de la section 36 dudit township, le tout selon une carte ou un plan d’arpentage dudit township, approuvé et ratifié à Ottawa le 14 février 1915 par M. Édouard Deville, arpenteur général des terres fédérales, et déposé aux archives du ministère des Terres et Forêts, à Edmonton;

All that area and extent of land situate in the 71st Township, in the 8th Range, West of the 6th Meridian, in the Province of Alberta, and being composed of the Northeast quarter of Legal Subdivision 13, the North halves of Legal Subdivisions 14 and 15 and the whole of Legal Subdivision 16 of Section 36 of the said Township, as shown upon a map or plan of survey of the said Township approved and confirmed at Ottawa, on the 14th day of February, 1915, by Edouard Deville, Surveyor General of Dominion Lands, and on file in the Department of Lands and Forests at Edmonton.


Selon le National Post, de grands avocats américains auraient, quel péché, approuvé des initiatives favorisant l'emploi pour les minorités, approuvé le droit d'une femme de décider d'avoir un avortement, chose terrible entre toutes selon le National Post, approuvé le financement des arts par le fédéral et appuyé la tentative manquée du président Clinton en vue d'instaurer un système de santé public, toutes des idées répréhensibles selon le National Post.

America's top lawyers, according to the National Post, have committed the deadly sins of endorsing employment initiatives for minorities, of endorsing a woman's right to choose an abortion, terrible, according to the National Post, of endorsing federal funding for the arts and of backing Clinton's failed attempt to bring in public health care; dreadful ideas, according to the National Post.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (PT) L’un des plus grands dangers dans le débat sur le terrorisme et ses causes est de tomber dans l’un des deux extrêmes: d’une part, en cherchant à tout comprendre, la perception que tout devient acceptable et justifiable; d’autre part, le refus de reconnaître différentes réalités, ce qui sème une profonde confusion et qui rassemble tout selon les mêmes concepts et les mêmes normes.

− (PT) One of the greatest dangers in the debate on terrorism and its causes is to fall into one of two extremes: on the one hand, in seeking to understand everything, the perception that everything becomes acceptable and justifiable; on the other, the refusal to recognise different realities that makes everything confused and that groups everything according to the same concepts and standards.


Malgré tout, selon ce qu'indique un article du journal Kathimerini, la Grèce est à la traîne en ce qui concerne la gestion des résidus solides et notamment des déchets dangereux.

Despite this, Greece is, according to the newspaper 'Kathimerini', lagging behind in the management of solid waste, in particular hazardous solid waste.


C'est pour cela que je propose huit recommandations qui, selon moi, nous permettront d'aller plus loin si nous les incorporons dans le rapport — des parties ou le tout, selon la volonté des membres.

That's why I've come forward with eight recommendations, which I would suggest is a way of moving us forward from what we've heard to amalgamating them into the report parts or the whole thing, depending on the will of the committee.


Une meilleure collaboration des organismes de régulation nationaux devrait avant tout, selon le rapporteur, faciliter la résolution des problèmes bilatéraux que connaissent les États membres dans l'application du principe de l'État d'émission et des normes minimales visées par la présente directive, de manière à garantir le succès de la directive remaniée.

Improved cooperation between national regulatory bodies should in your rapporteur’s view facilitate the resolution particularly of bilateral problems between the Member States with a view to guaranteeing the application of the state of transmission principle and of the minimum standards harmonised by this directive, thereby ensuring the success of the revised directive.


Les amendements proposés quant au volet agricole visent avant tout, selon moi, à la promotion et à la qualité des produits européens.

The amendments proposed to the agriculture chapter are aimed above all, in my view, to the promotion and quality of European products.


On ne peut fixer tout selon des règles détaillées.

It is impossible to regulate everything down to the last detail.


w