Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout résoudre pourquoi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Pourquoi toutes les femmes qui pourraient devenir enceintes devraient prendre de l'acide folique

Why all women who could become pregnant should be taking folic acid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si l’UE est elle-même essentiellement un projet néolibéral où le marché est censé tout résoudre, pourquoi la Russie ne pourrait-elle pas avoir une attitude commerciale et réclamer à son débiteur l’argent qui lui est dû?

If the EU itself is primarily a neo-liberal project where the market supposedly resolves everything, why should not Russia be allowed to behave commercially and demand payment of the money owed to it by the debtor?


C'est pourquoi je demande que la ministre coordonne les efforts pour prévenir toute pénurie de médicaments, y remédie, élabore et mette en oeuvre plus d'interventions d'urgence pour résoudre ces pénuries.

That is why I am asking the minister to coordinate efforts to prevent any drug shortage, remedy it and develop and implement more emergency measures to address these shortages.


Le vice-président Siim Kallas a déclaré: «Il est très important de faire en sorte que les droits des passagers puissent exister ailleurs que sur le papier. Nous devons tous pouvoir nous prévaloir de ces droits lorsqu'ils sont le plus nécessaire, c'est-à-dire en cas de problème. Nous avons conscience que la vraie priorité des passagers bloqués est tout simplement de rentrer chez eux, c'est pourquoi nous mettons l'accent sur l'information, la prise en charge et l'efficacité du réacheminement. L'objectif est d'acheminer les passagers ver ...[+++]

Vice President Siim Kallas said "It is very important that passenger rights do not just exist on paper. We all need to be able to rely on them when it matters most – when things go wrong We know that the real priority for stranded passengers is just to get home. So our focus is on information, care and effective rerouting. The aim is to get passengers where they want to be as quickly as possible while giving the airlines the time they need to sort problems out".


En outre, étant donné que, en avril 2012, la Cour suprême a donné 12 mois au gouvernement pour résoudre les problèmes qui rendent inconstitutionnel l'article 184.4, pourquoi le gouvernement a-t-il attendu à la toute dernière minute, à savoir il y a deux semaines, pour régler cette question?

Furthermore, given that the Supreme Court, in April 2012, gave the government a full 12 months to rectify problems with section 184.4 that made the section unconstitutional, why did the government wait until the very last minute, namely two weeks ago, to deal with this matter?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi il convient de rester fidèle envers les différentes approches juridiques et les traditions constitutionnelles des différents États membres tout en réfléchissant à une approche au niveau de l’UE afin de résoudre les problèmes généraux.

Therefore, dedication to the various legal approaches and constitutional traditions of the various Member States must be maintained while, at the same time, an EU-level approach must be thought up in order to resolve general problems.


Je suis d’accord avec lui pour dire que le fonds en tant que tel ne peut pas résoudre tout de suite les problèmes. C’est pourquoi je demande que, dans la réflexion de la Commission, les différentes options soient mises sur la table.

I agree with him when he says that the fund as such cannot solve all of the problems straight away. This is why I am asking that the various options be put on the table during the Commission’s deliberations.


Ma conscience me dit que je n’ai pas le droit de le dire, et c’est pourquoi je vous dis à vous que la seule façon de résoudre le problème est de faire comme il a été suggéré, c’est-à-dire d’autoriser ceux qui ont des objections à agir en conséquence, et de permettre à ceux qui n’en ont pas de faire tout ce qu’ils souhaitent, dans les limites de ce que permettra le règlement, qui - mais Dieu seul le sait! - ne permettra pas tout.

My conscience tells me that I do not have the right to do that, and that is why I say to you that the only way in which we can handle this issue is to do as is suggested here, that is to say, to allow those with ethical objections to act accordingly and to allow those without them to do whatever they want to do within the bounds of that which will be permitted by the regulation, which – heaven knows – will not allow everything.


S'il est prêt à mettre de côté toutes ces opinions, pourquoi ce gouvernement, issu d'une longue tradition de respect de nos institutions démocratiques du Parti conservateur — et je retourne à M. Diefenbaker —, au lieu de se servir d'une échappatoire dans la Loi sur les armes à feu pour permettre une amnistie, ne soumettrait-il pas cette échappatoire à un amendement et ne demanderait-il pas l'opinion des députés afin de résoudre la question de façon démocratique plutôt que d'une façon tout à fait discrétionnaire, hors norme et contre l ...[+++]

If it is prepared to disregard all these opinions, why would this government, the product of a long Conservative Party tradition of respect for our democratic institutions — and I go back to Mr. Diefenbaker — instead of taking advantage of a loophole in the Firearms Act to allow an amnesty, not propose an amendment to deal with this loophole and ask the opinion of members of Parliament to resolve the issue democratically instead of resolving it in an unusual way, at its own discretion, and against the opinion of most people, including the police officers who face this sort of thing day after day?


On estime qu’il faudrait au moins 100 millions d’euros pour résoudre le problème décrit tout à l’heure et c’est pourquoi il est selon nous sans doute plus utile de se tourner vers le Fonds pour l’environnement mondial afin d’atteindre un objectif que l’honorable parlementaire a tout à fait raison de mettre en avant.

It is reckoned that it would cost at least EUR 100 million for the elimination of the problem I described earlier, and that is why, in our judgment, it is probably more helpful to turn to the global environmental facility in order to secure an objective which the honourable Member is quite right to highlight.


En outre, on se trouve à alourdir la bureaucratie et à augmenter les coûts pour résoudre un problème très mineur (1110) Au lieu de proposer une modification qui entraînera des renvois à une Cour de l'impôt déjà aux prises avec un arriéré de 6 000 dossiers, pourquoi ne pas simplement supprimer tout cela?

We have a problem with the art market being flooded because of this type of incentive, this kind of screwy incentive we have here. We have all kinds of problems with this extra bureaucracy and extra cost to solve what was a very minor problem (1110 ) Instead of proposing an amendment that will send this to the tax courts where there is a backlog of 6,000 cases, why do we not just do away with the whole thing?




Anderen hebben gezocht naar : tout résoudre pourquoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout résoudre pourquoi ->

Date index: 2021-06-28
w