Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout récemment donc » (Français → Anglais) :

La Commission de l'assurance-emploi du Canada est un organe indépendant qui analyse tout ce qui touche à l'assurance-emploi. En mai dernier, donc tout récemment, elle a présenté au gouvernement un rapport sur les changements apportés au programme.

The Canada Employment Insurance Commission is an independent body that analyzes what goes on with EI. It submitted a report to the government on these changes in May, so it is a very recent report.


Il est donc tout à fait bienvenu que les dirigeants du G20, tout récemment lors de leur sommet de Séoul en novembre 2010, aient souligné l'importance de la poursuite de la coopération politique internationale pour lutter contre les racines de la crise financière et jeter les fondements d'une croissance économique mondiale saine.

It is hence highly welcome that G20 Leaders, most recently at their Seoul Summit in November 2010, underlined the importance of continued international policy cooperation to address the root causes of the financial crisis and to lay the foundations for sound global economic growth.


Le document de synthèse de la Chambre de commerce européenne à Pékin, publié début septembre – donc tout récemment – démontre cela avec suffisamment de clarté, au fil de ses 647 pages et 380 recommandations présentées au gouvernement chinois.

The position paper of the European Chamber of Commerce in Beijing published in early September – so quite recently – makes that abundantly clear, in its 647 pages and 380 recommendations to the Chinese Government.


Ce débat, me semble-t-il, a été en grande partie tranché par notre vote sur la révision de la directive Télévision sans frontières en décembre 2006, tout récemment donc.

It seems to me that this debate has largely been settled by our vote on the revision of the Television without Frontiers Directive in December 2006 – very recently, then.


Nous ne devrions jamais faire la moindre concession, céder en quoi que ce soit, que ce soit face à des crises comme celles que nous avons traversées tout récemment, crise financière et crise économique, parce que c’est la base même de notre devenir, de notre civilisation que la défense des droits de l’homme, et donc de l’humanité dans son ensemble.

We should never make the slightest concession or give in no matter what, whether facing crises such as the financial crisis and the economic crisis that we have been through recently, since that forms the same foundation for our future and our civilisation, as the defence of human rights and therefore of humanity as a whole.


Le souci d'Israël de protéger les siens des actes de violence perpétrés quotidiennement par le Hamas et les milices palestiniennes a-t-il quoi que ce soit à voir avec les attentats aveugles (Dimona encore tout récemment) ou les avalanches de roquettes Qassam qui pleuvent quotidiennement sur Sderot, visant en premier lieu les écoles, et donc les enfants, le cœur battant de la société israélienne?

Does Israel’s concern with protecting its people from acts of violence perpetrated on a daily basis by Hamas and Palestinian militias have anything to do with the indiscriminate attacks, most recently in Dimona, or the streams of Qassam rockets raining down on Sderot every day, targeting chiefly schools, and therefore children, the lifeblood of Israeli society?


Encore une fois, je n'ai entendu parler de cette séance que tout récemment, donc je n'ai pas eu le temps de discuter des enjeux en détail pour que nous puissions prendre vraiment position, mais j'aimerais vous faire part de certaines opinions générales de la WIJI. Le président: Excusez-moi de vous interrompre, je comprends votre commentaire.

Again, I didn't hear about this opportunity until very recently, so we haven't been able to discuss the issue in detail to the point where we could take a particular position. But I'd like to share with you some general views of WIJI. The Chair: If I could interject, I appreciate your comments.


Tout récemment, les gens d'Asbestos ont eu à se pencher sur un débat qui n'a pas duré très longtemps: des personnes voulaient changer le nom de la municipalité d'Asbestos à cause de tout ce qui se passe internationalement, donc de la mauvaise réputation de l'amiante depuis de nombreuses années.

Recently, the people of Asbestos had to turn their attention to a short-lived debate: some people wanted to change the name of the municipality of Asbestos because of everything that has happened internationally, including the bad reputation asbestos has had for many years.


Cependant, nous participons au processus de revendications territoriales et donc tout est clair. Depuis le début des tensions en Caledonia, le gouvernement fédéral a envoyé M. Bob Howsam, un haut-fonctionnaire de mon ministère, M. Michael Coyle, un universitaire des plus respectés de l'Ontario, M. Ron Doering, un des meilleurs négociateurs du pays, et, tout récemment, une ancienne parlementaire respectée et ancienne ministre des Affaires étrangères, Mme Barbara McDougall.

However, we are involved in the land claims process and so the record is clear, since the issue in Caledonia began, at various times the federal Crown has sent in Mr. Bob Howsam, one of the senior people from my department, Michael Coyle, one of Ontario's most respected academics, Ron Doering, one of the country's most able negotiators, and most recent, a respected former parliamentarian and a former foreign affairs minister, Barbara McDougall.


Jusqu’à tout récemment, donc, les analystes mettaient moins la relance économique actuelle au compte des efforts de réforme structurelle actuellement en cours en Russie.

Until recently, analysts had given less credit to the structural reform efforts currently under way in Russia for the economic recovery that the country is now experiencing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout récemment donc ->

Date index: 2023-02-11
w