Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut mentionner particulièrement
Prêter tout particulièrement attention
Tout état mentionné en K80.2 avec cholécystite aiguë
Tout état mentionné en K80.5 avec angiocholite
Toutes mesures générales ou particulières

Vertaling van "tout particulièrement mentionner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Tout état mentionné en K80.2 avec cholécystite aiguë

Any condition listed in K80.2 with acute cholecystitis


Tout état mentionné en K80.5 avec angiocholite

Any condition listed in K80.5 with cholangitis


Cholécystite avec cholélithiase SAI Tout état mentionné en K80.2 avec cholécystite (chronique)

Any condition listed in K80.2 with cholecystitis (chronic) Cholecystitis with cholelithiasis NOS


Réunion consultative sur la mise en œuvre des activités futures dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, et tout particulièrement de celles qui ont trait aux systèmes d'information et à la formation théo

Consultative Meeting on the Implementation of the Future Activities of the United Nations Space Applications Programme with Emphasis on the Information Systems, and Education and Training in Remote Sensing Technology


prêter tout particulièrement attention

pay special attention


il faut mentionner particulièrement

mention must be made


toutes mesures générales ou particulières

all measures,whether general or particular
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président Juncker a tout particulièrement mentionné la question migratoire, qu'il considère comme un défi important pour les six mois à venir, et a insisté sur la nécessité de "respecter le principe de solidarité".

President Juncker highlighted migration as an important challenge for the next six months and stressed the need for the "principle of solidarity to be respected".


Il convient tout particulièrement de mentionner la consultation publique en ligne[10], une enquête sur le monde de l’entreprise[11], ainsi qu’une consultation écrite et des réunions avec les partenaires sociaux et des ONG européennes actives dans le domaine de la lutte anti-discrimination[12].

Particular mention should be made of the public on-line consultation[10], a survey of the business sector[11], and a written consultation of, and meetings with, the social partners and European level NGOs active in the non-discrimination field[12].


J'aimerais tout particulièrement mentionner le leadership de Joe Beattie, le directeur administratif qui m'a invitée à rencontrer des représentants des métiers de la construction avant même que je devienne députée.

In particular, I want to single out the leadership of business manager Joe Beattie, who invited me to meet with the building trades about this issue before I was even elected.


L’État membre précise les raisons de son opposition, indique toute différence dans son évaluation du risque présenté par le produit et mentionne toute circonstance particulière et toute information supplémentaire concernant le produit en question.

The Member State shall state its reasons for objecting, indicate any difference in its assessment of the risk presented by the product and mention any special circumstances and any additional information relating to the product in question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pourrions choisir certaines questions particulières en ce qui a trait au système fiscal, mais, en réalité, dans ces pays que je viens de mentionner, tout particulièrement si nous étudions les États-Unis, la raison pour laquelle ces impôts et taxes sont moins élevés, c'est que ces pays n'ont pas les programmes sociaux que nous avons au Canada, des programmes sur lesquels nous comptons maintenant, et je pense particulièrement au programme d'assurance-maladie et aux avantages qu'il nous donne si on le compare à leur.aux États-Unis.

We could cherry-pick certain issues about our taxation system, but in reality, in those countries that I mentioned, and specifically if we take a look at south of the border, the reason they are lower is that they do not have the social programs that we have as Canadians, that we have learned to enjoy, specifically medicare and the advantage it gives us over their corporate.in the United States.


J'aimerais tout particulièrement mentionner le général Victor Renuart, commandant du Commandement de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord, mieux connu sous le nom de NORAD, et le chef d'état-major de la Force aérienne, le lieutenant-général Angus Watt.

I would like to specifically mention General Victor Renuart, Commander of the North American Aerospace Defense Command, commonly known as NORAD; as well as Chief of the Air Staff, Lieutenant-General Angus Watt.


Le programme européen en matière de sécurité mentionne tout particulièrement la nécessité de maximiser les mesures prises par l’UE en matière d’échange d’informations et de coopération opérationnelle.

The European Agenda on Security highlights the need to maximise EU measures on information exchange and operational cooperation.


Les stratégies de l’UE pour l’Afrique, les Caraïbes et les îles du Pacifique mentionnent comme domaines prioritaires les droits de l’enfant, le travail des enfants, l’éducation, la santé et les services de base, ainsi que l’attention toute particulière qui doit être portée aux enfants vulnérables.

The EU Strategies for Africa, the Caribbean and the Pacific specify as priority areas, children’s rights, child labour, education, health and basic services and the special attention necessary for vulnerable children.


Il convient de mentionner tout particulièrement à cet égard les investissements réalisés par des constructeurs et des équipementiers automobiles en République tchèque et en Hongrie.

Particularly noteworthy here was investment by motor vehicle manufacturers and suppliers in the Czech Republic and Hungary.


Il y a lieu de mentionner tout particulièrement les initiatives suivantes: la conférence birégionale sur le travail et la coopération des médiateurs et des institutions nationales de défense des droits de l'homme tenue les 24 et 25 septembre 2001 à Copenhague; un séminaire sur les origines historiques de la théorie des droits de l'homme tenu les 22 et 23 février 2002 à Rome et un forum sur les droits de l'homme tenu les 23 et 24 avril à Madrid.

Special mention should be made of the following initiatives: the bi-regional conference on the Work and Co-operation of Ombudsman and National Human rights institutions held on 24 and 25 September 2001 in Copenhagen; a seminar on the historical origins of the Human Rights doctrine held on 22 and 23 February 2002 in Rome; and a Human Rights Forum held on 23 and 24 April in Madrid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout particulièrement mentionner ->

Date index: 2023-06-04
w