Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prêter tout particulièrement attention
Toutes mesures générales ou particulières

Vertaling van "tout particulièrement dépendra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Réunion consultative sur la mise en œuvre des activités futures dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, et tout particulièrement de celles qui ont trait aux systèmes d'information et à la formation théo

Consultative Meeting on the Implementation of the Future Activities of the United Nations Space Applications Programme with Emphasis on the Information Systems, and Education and Training in Remote Sensing Technology


prêter tout particulièrement attention

pay special attention


toutes mesures générales ou particulières

all measures,whether general or particular
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le rythme général des négociations d’adhésion à l’UE dépendra tout particulièrement de l’existence de progrès durables dans ces deux domaines.

The overall pace of EU accession negotiations will depend in particular on sustainable progress in these two areas.


Je ne pouvais pas suivre en ses propositions, votre commission de l’environnement qui voulait que la compétence «développement durable» soit attribuée au vice-président en charge de la croissance et des investissements: j’ai choisi de demander à Frans Timmermans de prendre soin de cet aspect particulièrement important de notre action collective, parce que la charte des droits fondamentaux, observation de laquelle dépendra une bonne partie du travail de Monsieur Timmermans, prévoit déjà le respect du développement durable, ...[+++]

I was unable to go along with the proposals of your Environment Committee, which wanted responsibility for sustainable development to be assigned to the Vice-President for growth and investment: I chose to ask Frans Timmermans to take charge of this vital aspect of our collective action because the Charter of Fundamental Rights, observance of which will depend to a large extent on Mr Timmermans' efforts, requires respect for the principle of sustainable development, as does Article 3 of the Treaty.


Toutefois, même la concurrence ne peut pas faire cela sans l’approvisionnement, ce qui signifie, je pense, que la sécurité de l’approvisionnement, en gaz naturel tout particulièrement, dépendra dans une large mesure de la politique étrangère européenne en matière d’énergie, en d’autres termes, de la diversification et de la sécurité de l’approvisionnement à travers l’accès au gaz.

Even competition cannot do that without supply, however, which means, I believe, that security of supply, of natural gas in particular, will depend very much on a European foreign policy for energy, in other words diversification and security of supply through access to gas.


38. rappelle à cet égard que la progression de chaque pays candidat sur la voie de l'adhésion à l'UE dépendra de l'avancement de son processus de réforme et du respect des conditions fixées lors du Conseil européen de Copenhague en 1993, tout particulièrement du respect des critères politiques, y compris dans le domaine de l'État de droit;

38. Reiterates in parallel that the progress of any candidate country towards accession to the EU will depend on that country’s own achievements in the reform process and on fulfilment of the conditions set out at the European Council in Copenhagen in 1993, with particular emphasis on compliance with the political criteria, including in the area of the rule of law;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela dépendra des moyens de l’Agence, des moyens financiers, des moyens humains, de la pression de l’opinion publique, cela dépendra aussi des crédits qui seront consacrés à la recherche et, sur ce point, nous souhaitons que la Commission soit particulièrement offensive pour donner à ce compromis tout le sens de progrès que nous espérons.

That will depend on the Agency’s resources – financial resources, human resources – on pressure from the public and on the amount of money that will be devoted to research. Furthermore, on this point, we want the Commission to be particularly proactive in ensuring that this compromise leads to all the progress we are hoping for.


C'est une bonne question. Tout dépendra de son administration, mais je pense qu'elle pourrait ralentir énormément les envois à destination et en provenance des États-Unis, ce qui aurait des incidences négatives, particulièrement pour le transport d'aliments périssables.

Depending on how it's handled, I think it has the potential of significantly slowing down shipments both to and from the U.S., which will have negative impacts, particularly when you're dealing with perishable food.


C’est un aspect dont nous devons tenir compte, et c’est la raison pour laquelle l’Union européenne doit rester impliquée dans la région, d’abord pour créer une force de police - une mesure effectivement très importante - et ensuite pour élaborer le cadre juridique et administratif. À cet égard, si je partage l’avis du commissaire Rehn selon lequel c’est dans ce domaine qu’il convient de mettre des moyens à disposition, le développement économique dépendra avant tout de la paix, de la stabilité et du bon fonctionnement des institutions, et c’est à ces dernières que nous devons plus particulièrement ...[+++]

That is something we have to take into account, and that is why the European Union still needs to be involved there, firstly in building up the police force – something that is very important indeed – and, secondly, in building up the legal system and the administration, for I share Commissioner Rehn’s view that this is where resources need to be made available, but Kosovo’s economic development will be dependent most of all on peace, stability and functioning institutions, and it is to these that our efforts must be particularly devoted.


Tout dépendra des compétences particulières dont nous aurons besoin pour notre prochaine mission.

It depends on what particular skills we're looking for in any particular mission.


M. Rivard : Tout dépendra du degré de détail que vous souhaitez, mais il se trouve que nous disposons maintenant d'un programme scientifique qui concerne tout particulièrement ce problème.

Mr. Rivard: It depends on the level of detail you want, but we have a scientific program now that is looking at that problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout particulièrement dépendra ->

Date index: 2024-03-28
w