Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prêter tout particulièrement attention
Toutes mesures générales ou particulières

Vertaling van "tout particulièrement devant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Réunion consultative sur la mise en œuvre des activités futures dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, et tout particulièrement de celles qui ont trait aux systèmes d'information et à la formation théo

Consultative Meeting on the Implementation of the Future Activities of the United Nations Space Applications Programme with Emphasis on the Information Systems, and Education and Training in Remote Sensing Technology


prêter tout particulièrement attention

pay special attention


assister à toute procédure engagée devant un arbitre et un membre de la Section du statut de réfugié [ assister à toute procédure engagée devant un arbitre et un commissaire de la Section du statut de refugié ]

attend any proceedings before an adjudicator and a member of the Refugee Division


toutes mesures générales ou particulières

all measures,whether general or particular
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces buts à atteindre pourraient concerner avant tout les domaines suivants, une attention particulière devant aller à la question de l'égalité entre les hommes et les femmes:

The goals could focus on the following priority areas, paying special attention to the gender dimension:


Encore une fois, je serais mal à l'aise si je devais vous entretenir longuement au sujet de la comptabilité d'exercices, tout particulièrement devant une personne comme John Williams ou vous-même, monsieur le président, par peur de révéler ma propre ignorance.

Again, I would be hard-pressed to say a whole lot about accrual accounting, especially in front of someone like John Williams or yourself, Mr. Chairman, for fear that I'll only reveal my own ignorance.


Bernard Brun, directeur, Relations gouvernementales, Groupe Desjardins : Mesdames et messieurs les sénateurs, nous tenons à vous remercier de l'invitation à se présenter devant vous puisque la question de la littératie financière revêt une importance toute particulière pour le secteur coopératif des Coopératives financières et tout particulièrement le Mouvement Desjardins.

Bernard Brun, Director, Government Relations, Desjardins Group: Honourable Senators, we wish to thank you for inviting us to appear before your committee, since the issue of financial literacy is particularly important for financial co-operatives in the co-operative sector and especially so for the Desjardins Group.


L'article 10 de l'annexe II établit que toute procédure devant le Tribunal sera régie par le titre III du statut. Viennent ensuite quelques dispositions spécifiques rendues nécessaires par la nature particulière du type de litiges concerné (articles 11 à 25 de l'annexe II).

Article 10 of Annex II prescribes that the procedure before the Community Patent Court shall be governed by Title III of the Statute followed by a number of special provisions that are necessary in view of particular requirements of the special type of litigation before it (Articles 11 to 25 of Annex II).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle aura pour but d'informer en temps voulu et dans tous les détails ainsi que de faire la lumière sur les procédures requises, une priorité toute particulière devant être donnée aux régions sous-représentées.

That policy shall be aimed at providing timely and complete information and explaining the required procedures, while the main priority should be given to the under-represented regions.


Ces buts à atteindre pourraient concerner avant tout les domaines suivants, une attention particulière devant aller à la question de l'égalité entre les hommes et les femmes:

The goals could focus on the following priority areas, paying special attention to the gender dimension:


Il convient donc que, par leurs programmes de réforme, les États membres assurent avant tout le bon fonctionnement des marchés du travail en investissant dans des transitions réussies et les systèmes d’enseignement et de formation, en développant des compétences appropriées, en améliorant la qualité des emplois et en luttant contre la segmentation, le chômage structurel, le chômage des jeunes et l’inactivité, tout en garantissant une protection sociale adéquate et durable et une inclusion active dans le but de prévenir et réduire la pauvreté, une attention particulière devant ...[+++]re accordée à la lutte contre la pauvreté des travailleurs et à la réduction de la pauvreté au sein des groupes les plus exposés à l’exclusion sociale, notamment les enfants et les jeunes, tout en se conformant aux mesures d’assainissement budgétaire convenues.

Ensuring the effective functioning of the labour markets through investing in successful transitions, education and training systems, appropriate skills development, raising job quality, and fighting segmentation, structural unemployment, youth unemployment, and inactivity while ensuring adequate, sustainable social protection and active inclusion to prevent and reduce poverty, with particular attention to combating in-work poverty and reducing poverty ...[+++]


Le principe d'humanité signifie que toute personne doit être traitée humainement en toute circonstance, une attention particulière devant être accordée aux personnes les plus vulnérables de la population.

The principle of humanity means that human suffering must be addressed wherever it is found, with particular attention to the most vulnerable in the population.


Elle considère que ces aspects, ainsi que le droit des victimes du conflit à la vérité, à la justice et à des réparations, doivent figurer au premier rang des priorités à l'ordre du jour de tout processus de négociation, une attention particulière devant être accordée à la mise en œuvre des recommandations du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme.

It believes that these aspects, as well as the right of the victims of the conflict to truth, justice, and reparation, must be high priorities on the agenda of any negotiation process, with particular attention to the implementation of the recommendations of the UN High Commissioner for Human Rights.


L'Union européenne, qui a exprimé sa grave préoccupation devant les violences récentes, suivra avec une attention toute particulière les conclusions des enquêtes diligentées sur le massacre de Yopougon, à Abidjan.

The European Union, which has expressed its grave concern about the recent spate of violence, will pay very close attention to the findings of the investigations into the Yopougon massacre in Abidjan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout particulièrement devant ->

Date index: 2024-03-13
w