Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prêter tout particulièrement attention
Toutes mesures générales ou particulières

Traduction de «tout particulièrement chaleureuse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Réunion consultative sur la mise en œuvre des activités futures dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, et tout particulièrement de celles qui ont trait aux systèmes d'information et à la formation théo

Consultative Meeting on the Implementation of the Future Activities of the United Nations Space Applications Programme with Emphasis on the Information Systems, and Education and Training in Remote Sensing Technology


prêter tout particulièrement attention

pay special attention


toutes mesures générales ou particulières

all measures,whether general or particular
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, je salue chaleureusement le fait que l’Union européenne se soit engagée à soutenir le développement de capacité dans les pays producteurs de bois, tout particulièrement au niveau de la mise en place de systèmes de traçabilité et de contrôle de la légalité du bois et des produits à base de bois.

I also expressly welcome the fact that the European Union has made a commitment to provide support for capacity building in the timber producing countries, particularly in connection with the implementation of traceability and legality verification systems for timber and wood-based products.


Je remercie chaleureusement le président, Ron Bonnett, les membres du conseil, et tout particulièrement les agriculteurs canadiens qu'ils représentent et qui produisent des aliments et des produits agroalimentaires supérieurs à tout ce qui se fait ailleurs dans le monde, souvent dans des conditions difficiles.

I offer heartfelt thanks to President Ron Bonnett and his board, and a special thanks to the people they represent, the farmers of Canada, who produce food and agri-products that are better than anywhere else in the world, often under trying conditions.


La présidence tchèque et tout particulièrement le Premier ministre tchèque et président du Conseil européen, Mirek Topolánek, le vice-Premier ministre aux affaires européennes, Alexandr Vondra, que j’accueille chaleureusement au sein de cette assemblée, et le ministre des affaires étrangères Karel Schwarzenberg, ont joué un rôle très positif.

The Czech Presidency and especially the Czech Prime Minister and President of the European Council, Mirek Topolánek, and the Deputy Prime Minister for European Affairs, Alexandr Vondra, whom I warmly welcome to this House, as well as the Foreign Minister Karel Schwarzenberg, have played a very positive role.


Permettez-moi une fois encore de remercier chaleureusement la commissaire, mais aussi tout particulièrement notre collègue Ruth Hieronymi.

Once again, may I express my warm thanks to the Commissioner but especially our colleague Ruth Hieronymi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (SV) Monsieur le Président, je voudrais remercier chaleureusement toutes les personnes qui se sont activement engagées et qui ont travaillé dur et je voudrais remercier tout particulièrement Mme Gröner et Mme Sartori grâce à qui cet Institut a enfin pu être créé et pourra commencer ses importantes missions.

– (SV) Mr President, I should like to say a big thank you to everyone concerned for their hard work and commitment and a special thank you to Mrs Gröner and Mrs Sartori for the fact that this Institute is now finally to be set up and to begin its important work.


Je tiens tout d’abord à vous remercier chaleureusement, Monsieur Diamandouros, pour la contribution constructive que vous avez apportée sous la forme de votre rapport annuel, pour lequel j’ai eu le privilège d’être rapporteur pour cette Assemblée au nom de la commission des pétitions. Je voudrais, au passage, également remercier tous les députés de cette Assemblée qui, par leurs amendements et leurs commentaires personnels, ont joué un rôle constructif dans la gestation du rapport, tout particulièrement notre coordinateur, ...[+++]

I would like to start by thanking you, Mr Diamandouros, most warmly for the constructive contribution you have made in the shape of your annual report, on which I have had the privilege of reporting to this House on behalf of the Committee on Petitions, and I would like, in so doing, also to thank all the Members of this House who, by their amendments and personal comments, have played a constructive part in the report’s gestation, especially our coordinator Mr Atkins and my predecessor from last year, Mr Mavrommatis.


Je souhaite une bienvenue tout particulièrement chaleureuse à notre collègue, le sénateur Carstairs.

I would like to extend a warm welcome to our colleague, Senator Carstairs.


Je voudrais les remercier chaleureusement de leur travail — je sais qu'ils s'en sont occupés sans relâche pendant toute la semaine dernière —, particulièrement en ce qui concerne les affaires non gouvernementales et la façon dont elles sont traitées à la Chambre des lords, au Sénat australien, au Sénat français et au Sénat américain, bien que l'exemple du Sénat américain ne soit pas aussi applicable que les autres.

I want to thank them very much for the work they did — I know they were hard at it all last week — particularly in relation to non-government business and how it's conducted in the House of Lords, the Australian Senate, the French Senate and the U.S. Senate, although the U.S. Senate is less applicable.


Je tiens d'abord à vous remercier tous et chacun d'entre vous pour cette importante séance et je voudrais remercier très chaleureusement le réseau Droits et démocratie, et particulièrement Mme Mika Lévesque, d'avoir facilité notre venue au Canada et organisé toutes les activités durant notre séjour ici.

Please allow me to begin by saying thanks to all of you for this important hearing, and let me also express my deep appreciation to the Rights & Democracy Network, particularly Ms. Mika Lévesque, for helping us come to Canada and facilitating all the programs during this, our visit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout particulièrement chaleureuse ->

Date index: 2024-10-04
w