Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tout naturellement

Vertaling van "tout naturellement puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


gonadostimuline chorionique (hgc naturelle de toutes les espèces et ses produits de synthèse)

human chorionic gonadotropin (natural hcg and its synthetic analogues)


hormone lutéinisante (lh naturelle de toutes les espèces et ses produits de synthèse)

luteinizing hormone (natural lh from all species and their synthetic analogues)


hormone stimulante folliculaire (gonadostimuline a) (fsh naturelle de toutes les espèces et ses produits de synthèse)

follicle stimulating hormone (natural fsh from all species and their synthetic analogues)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est tout naturel, puisque les statistiques montrent que les personnes qui commencent à fumer continuent à fumer.

Of course, the statistics show that if they start smoking, they will continue smoking.


Je n'ai cessé d'entendre ce matin le mot «consommateurs», ce qui est tout naturel, puisque vous représentez l'Association des consommateurs du Canada.

I've heard “consumers, consumers, consumers” here this morning, naturally, because you represent the Consumers' Association of Canada.


Les préoccupations de l’Union européenne dans ce domaine sont donc tout à fait naturelles, puisqu’elle recommande de recourir à des biocides plus sûrs et plus écologiques.

The European Union’s concerns on this matter are therefore completely natural, since it advocates that biocides should be safer and more environmentally friendly.


Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdeme ...[+++]

The fact that 20 years after the fall of the Berlin Wall, six years after the accession of your country and many other Central and Eastern European countries to the European Union – which was after all a process that you yourself initiated as Prime Minister of your country, as the accession negotiations took place during your term of office – the fact that 20 years after putting an end to the division of the world into two heavily armed blocs, after overcoming the Stalinist dictatorships of the states which had to suffer 40 years longer under these dictatorships than the western part of Europe did under the fascist dictatorships, the fact that 20 years later it is only natural that Members from Poland, Hungary, the Baltic states, the Czech ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. observe que le potentiel des régions et zones rurales n'est pas limité aux ressources naturelles leur permettant de jouer un rôle social et économique, puisque ces zones sont avant tout le lieu de la production des denrées alimentaires nécessaires pour assurer la sécurité alimentaire, fournissent d'importantes matières premières pour les industries et la production durable d'énergies renouvelables, et constituent une source de biens environnementau ...[+++]

26. Notes that the potential of regions and rural areas is not confined to the natural resources that enable them to play a social and economic role, given that such areas are first and foremost a place where the food required in order to ensure food security is produced and that they provide key raw materials for industry and renewable energy generation on a sustainable basis, as well as constituting a source of environmental, ecological, landscape and tourism assets and non-material assets, including traditions and cultural features such as culinary heritage in the form of regional products; calls for balanced territorial development of rural areas in all ...[+++]


Mais ce n'est pas le hasard car notre collègue a une longue expérience dans le domaine du bénévolat et c'est tout naturellement qu'elle a proposé ce rapport. Nous avons, bien sûr, applaudi des deux mains pour qu'elle puisse obtenir ce rapport et elle l'a rédigé de manière très consensuelle puisque, vous l'avez remarqué, nous n'aurons qu'un seul amendement et elle est d'accord sur cet amendement.

The choice of rapporteur is not a random one, as Mrs Harkin has extensive experience in the area of volunteering, and it is therefore only natural that she tabled this report. We have, of course, approved heartily of her being given this report, which she has drafted in a true spirit of consensus, for, as you will have noticed, we have tabled only one amendment, with which she is in agreement.


Le mystère a ajouté à l'anxiété, ce qui est tout naturel, puisqu'on ne connaît pas au juste l'origine de la maladie ni la façon de la traiter.

The mystery of it has added to the anxiety, quite naturally, not knowing exactly where it has come from or exactly how to treat it.


Pour ce qui est de la ligne budgétaire 4 «mesures extérieures», les montants concernant les États baltes diminueront tout naturellement, puisque nous ne serons plus contraints d'acheter des droits de pêche après l'adhésion.

Under budget heading 4 (external measures) the amounts for the Baltic states will naturally decrease, because after accession we will no longer have to purchase additional fishing rights.


C’est le contraire dont il s’agit, puisque le renforcement du pouvoir politique et économique de l’Union européenne, qui s’opère tout naturellement au détriment du reste du monde, a toujours été, est toujours et restera toujours l’étoile conductrice de la politique de l’Union européenne.

On the contrary, because development of the EU’s political and economic power – which necessarily takes place at the expense of the surrounding world – always is, always has been and always will be, politically speaking, the overarching guiding principle of the European Union’s policy.


Depuis le début de notre discussion, il a été abondamment question du rôle du gouvernement fédéral - c'est tout naturel, puisque nous sommes un organisme fédéral -, mais est-ce possible de nous doter d'une politique de sécurité nationale qui ne soit que fédérale ou nationale?

There has been a heavy federal emphasis tonight - naturally, we are a federal body - but can you have a National security policy that is only federal or national?




Anderen hebben gezocht naar : tout naturellement     tout naturellement puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout naturellement puisque ->

Date index: 2025-01-22
w