Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout le processus devrait incomber » (Français → Anglais) :

M. Stéphane Bergeron: Je reviens à ce que vous disiez tout à l'heure, madame Davidson. Vous disiez que normalement, la responsabilité de tout le processus devrait incomber au conseiller législatif, à l'avocat, parce qu'il est le premier contact.

Mr. Stéphane Bergeron: Getting back to what you were saying earlier, Ms. Davidson, you stated that as a rule, the legislative counsel, or lawyer, is the person responsible for the process, being the first person that the client contacts.


Tout nouveau processus de coordination, à part ceux précités, devrait, avant son instauration, démontrer que les questions abordées ne peuvent pas être traitées dans le cadre des procédures existantes et qu'une nouvelle procédure apportera réellement une valeur ajoutée.

Before they are introduced, all new coordination procedures, apart from those mentioned above, must demonstrate that the issues raised cannot be dealt with under existing procedures and that the new procedures bring real added value.


Dans un autre rapport, je lis que l'un des témoins et qui va participer à nos audiences, M. Réal Raymond, PDG de la Banque nationale, estime que tout ce processus devrait être éliminé et que le jumelage de banques et le processus y afférent devraient dorénavant être déterminés par les rouages du marché dans le secteur privé.

In another report I read that one of the witnesses who will be coming to these hearings, Mr. Réal Raymond, CEO of the National Bank, holds the view that all of this process should be removed and that a combination of banks and the process related thereto should be left to the workings of the marketplace in the private sector.


Au contraire, je pense que tout le processus devrait se dérouler devant un tribunal.

On the contrary, I think the whole process should take place in court.


En tout état de cause, il devrait incomber à l’autorité nationale compétente de décider, cas par cas et compte tenu des circonstances, d’accepter le report ou d’exiger la notification.

In any event, it should be for the competent national authority to assess, in each case and in the light of the circumstances, whether to agree to the postponement or require the notification.


Une autorité impartiale de surveillance des enchères devrait contrôler tout le processus d’enchères, y compris les enchères elles-mêmes, et la mise en œuvre des règles qui leur sont applicables.

An impartial auction monitor should assess the entire auction process, including the auctions themselves and the implementation of the rules applicable to these.


Ce processus devrait être transparent et suffisamment détaillé pour que les opérateurs qui bénéficient actuellement de l’accès puissent se préparer à ces changements, et couvrir notamment les règles relatives aux éventuels travaux devant être exécutés en commun par les demandeurs d’accès et l’opérateur PSM ainsi que les modalités exactes de toute suppression de points d’interconnexion.

Such migration path should be transparent and developed at the necessary level of detail so that operators currently enjoying access can prepare for the changes, including rules for any necessary joint work by access seekers and the SMP operator as well as for the precise modalities of de-commissioning points of interconnection.


Ce processus devrait englober les stratégies utilisées pour toutes les formes de traite des êtres humains à n'importe quelles fins (d'exploitation sexuelle ou plus larges) et notamment pour des groupes spécifiques de victimes, à savoir les femmes et les enfants.

This process should cover strategies used for all forms of trafficking for whatever purpose (sexual exploitation and more widely) and including specific groups of victims, i.e. women and children.


L'objet de tout ce processus devrait être de donner aux Forces canadiennes l'hélicoptère qui offre le meilleur rapport qualité/prix.

The focus of all this should be on delivering the " best value" helicopter to the Canadian Forces in the most cost-effective manner.


Tout ce processus devrait tourner autour de notre rôle, non celui du gouvernement, et autour de notre devoir, autour de la question de savoir si nous aurons le courage de remplir notre devoir et de rejeter le projet de loi.

The entire process should be about our role and not about the government's role, and our duty, and whether we will have the courage to exercise our duty and defeat this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout le processus devrait incomber ->

Date index: 2025-02-21
w