Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout laisse penser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paraly ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particu ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des pertes étaient toutefois anticipées pour cette branche d'activité pour toute la période allant de 2009 à 2020, pour un chiffre d'affaires qui était estimé constant, au même niveau qu'avant 2009, ce qui laisse penser qu'aucune restructuration de la branche d'activité de la formule 1 n'était prévue.

However, for the whole period 2009-2020, the Formula 1 activity was forecasted to bring losses, with sales which were forecasted to remain stable and at the same level as before 2009, therefore it appears that the Formula 1 activity was not foreseen to be restructured.


Cependant, tout laisse penser actuellement que ce délai ne sera pas respecté.

However, currently there are clear indications that this deadline will not be respected.


Je dirais que seul l’usage pourra nous permettre de bien en vérifier l’efficacité mais, a priori, tout laisse penser, en effet, qu’une meilleure identification des enfants voyageant seuls apportera plus de sécurité.

I would say that only in use will we be able properly to verify the effectiveness but, a priori, everything suggests that increased security will come from improved identification of children travelling alone.


Cela vaut particulièrement pour l'Asie, où tout laisse à penser que d'importants volumes de bois sont récoltés de manière illégale (en Indonésie, au Myanmar et au Cambodge), puis expédiés à destination de grands centres industriels d'autres pays de la région, pour y être transformés avant d'être vendus sur les grands marchés de consommation - dont l'Europe - à des prix le plus souvent très compétitifs, et parfois à des prix qui portent atteinte aux produits légalement récoltés.

This is particularly the case in Asia, where there are very strong indications that large volumes of wood are harvested illegally in Indonesia, Burma, and Cambodia and shipped to large manufacturing centres in other countries of the region. These products are then processed and sold onto major consumer markets, such as Europe, often at very competitive prices and frequently at prices which undermine legitimately produced goods.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela vaut particulièrement pour l'Asie, où tout laisse à penser que d'importants volumes de bois sont récoltés de manière illégale (en Indonésie, au Myanmar et au Cambodge), puis expédiés à destination de grands centres industriels d'autres pays de la région, pour y être transformés avant d'être vendus sur les grands marchés de consommation - dont l'Europe - à des prix le plus souvent très compétitifs, et parfois à des prix qui portent atteinte aux produits légalement récoltés.

This is particularly the case in Asia, where there are very strong indications that large volumes of wood are harvested illegally in Indonesia, Burma, and Cambodia and shipped to large manufacturing centres in other countries of the region. These products are then processed and sold onto major consumer markets, such as Europe, often at very competitive prices and frequently at prices which undermine legitimately produced goods.


Tout d’abord, au point 8 il est question des forêts ; la formulation de ce point laisse penser que l’on voudrait instaurer pour l’Union européenne un système de certification bureaucratique centralisé pour le suivi de la filière bois et de tous les organismes vivants de la forêt.

Firstly, in item eight the matter of forests is raised, mentioning the desire to see a bureaucratic, centralised monitoring system for the EU based on certification for forests and all living organisms in them.


Certes, le premier parle de la France et le second de l'ensemble de l'Union, mais tout de même l'énormité de l'écart laisse penser qu'il y a quelque part malentendu ou dissimulation.

Of course, Mr Piret is talking about France and Mr Bolkestein about the European Union, but even so, the huge difference between the two figures leads us to believe that there is a misunderstanding somewhere or that we are being kept in the dark.


Tout laisse à penser qu'une coopération plus étroite entre les systèmes d'approvisionnement en énergie serait avantageuse pour bon nombre de régions du monde (l'Amérique du Sud, l'Afrique de l'Ouest, l'Afrique subsaharienne, l'Asie du Sud-Est).

There is reason to believe that many regions in the world (South America, West Africa, sub-Saharan Africa, South East Asia) can benefit from a closer cooperation on energy supply systems.


Il serait prématuré de vouloir évaluer l'impact du programme sur la plupart des programmes nationaux de formation, mais tout laisse à penser que ce programme a eu un impact significatif sur les pays candidats à l'adhésion.

It is too early to judge the programme's impact on most national training programmes, but there is evidence that this was significant in the pre-accession countries.


Quoi qu'il en soit, l'expérience laisse à penser que l'augmentation des poursuites en matière d'environnement sera faible au regard du nombre total des poursuites judiciaires et que tout dossier supplémentaire pourra être traité par les organes judiciaires en place.

However, given past experience only a small increase of proceedings in environmental matters in relation to the total number of legal proceedings is to be expected and any additional case load can be handled within the framework of existing judicial systems.




Anderen hebben gezocht naar : tout laisse penser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout laisse penser ->

Date index: 2025-03-19
w