Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Depuis le tout début
E principio
Essayer de ne pas trop se faire remarquer
Rester dans l'ombre
S'effacer
Se faire oublier
Se faire tout petit
Se tenir coi

Traduction de «tout essayé depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tout état classé en I21-I22 et I24.- précisé comme chronique ou d'une durée de 4 semaines au moins (plus de 28 jours) depuis le début

Any condition in I21-I22 and I24.- specified as chronic or with a stated duration of more than 4 weeks (more than 28 days) from onset


rester dans l'ombre | se faire tout petit | se tenir coi | se faire oublier | s'effacer | essayer de ne pas trop se faire remarquer

keep a low profile


Depuis le tout début [ E principio ]

From the very beginning [ E principio ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons tout essayé depuis des années, depuis que la caisse de l'assurance-emploi fait des surplus, c'est-à-dire depuis environ sept ans.

We have tried everything for years now, ever since the Employment Insurance Fund began to run a surplus, in other words about seven years ago.


Nous avons abordé la question en essayant d'établir une série de fonds sous l'égide de Bank of Montreal Capital, pour tout couvrir depuis le capital de départ jusqu'au financement mezzanine. Et, dans les cas appropriés, nous avons soit investi avec d'autres dans des fonds autrement dit, nous avons eu des partenaires qui se sont occupés localement de l'expertise ou de l'accès soit pris les choses en main nous-mêmes, nous avons essayé de coinvestir, comme Jacques l'a dit, aux côtés d'investisseurs locaux.

We attacked that by trying to provide a series of funds under the umbrella of Bank of Montreal Capital that focused all the way from seed stage to mezzanine financing, and where appropriate, we either invested in funds with others in other words, had partners who did have local access or specific expertise or where we did it ourselves, we tried to co-invest, as Jacques said, with local investors.


La réalité est cependant la suivante—et j'en parle dans ma lettre ici—: au Japon, où les emplois étaient presque garantis à vie depuis 40 ou 50 ans, ou en tout cas depuis la guerre, il y a aujourd'hui des entreprises et des sociétés qui font faillite en essayant de continuer de payer leurs employés alors qu'il n'y a plus de travail pour eux.

But the reality is this—and I alluded to it in my letter here: In Japan, where jobs were virtually guaranteed for life for the past forty or fifty years, or since the war anyway, there are companies and corporations going broke trying to keep their employees paid while there is no work for them to do.


Nous devons essayer d’encourager toutes les formes de production énergétique - depuis les énergies renouvelables et durables jusqu’aux investissements dans des centrales nucléaires sûres.

We must try to encourage all forms of energy production – from renewable, sustainable energies to investing in safe nuclear plants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, le débat d’aujourd’hui sur la situation de Cuba nous apprend simplement combien il est difficile de promouvoir et de soutenir les droits de l’homme et la démocratie face à un régime totalitaire envers lequel nous avons tout essayé depuis des années: dialogue constructif, coopération économique, aide humanitaire.

– (IT) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner, today’s debate on the situation in Cuba tells us one simple fact: it tells us how difficult it is to promote and support human rights and democracy when we are faced with a totalitarian regime and we have been trying everything for years: constructive dialogue, economic cooperation, humanitarian aid.


Tout d’abord, depuis quand est-ce un péché d’être radical; quand a-t-on décrété que nous ne devions pas essayer de créer quelque chose de nouveau et de différent et ne pas essayer de corriger les erreurs quand nous en relevons?

Firstly, when did it become a sin to be radical; when was it ordained that we should not try to create something new and different and, when we see mistakes, not try to right them?


Pour essayer brièvement d’expliquer à combien de choses la présidence a dû s’atteler, je vais vous dire ce que nous avons fait: nous avons tenu 42 réunions avec les représentants gouvernementaux des pays de l’Union et des pays candidats; nous avons mis fin à de vieux contentieux qu’aucune présidence précédente n’était parvenue à régler; nous avons présidé 26 réunions du Conseil de ministres, en y ajoutant tout le travail que l’on attend du président en exercice du Conseil en personne dans la préparation de ces Conseils européens dans les divers secteurs ...[+++]

Just to try to explain how many things a Presidency has to do, I will tell you what we have done: we have held over 42 meetings with government representatives of Community countries and candidate countries; we have ended several old disputes which no previous Presidency had resolved; we have chaired 26 Ministerial Council meetings, along with all the work also required from the President-in-Office personally in preparing for these European Councils in the various sectors and in coordinating the Councils themselves; we have adopted 17 regulations and directives; we have concluded three conciliation procedures with the European Parlia ...[+++]


Je tiens à assurer l'Assemblée que, depuis le tout début, la Commission européenne a fait tout ce qu'elle pouvait pour essayer d'engager les États-Unis dans une discussion portant sur la manière dont nous pourrions trouver une solution conforme aux deux législations et assurant une certitude juridique à toutes les parties concernées.

I want to assure this House that, right from the outset, the European Commission has done its utmost to try to engage the United States in a discussion on how to find a solution compatible with both sets of legislation and one that would ensure legal certainty for all concerned.


Mme Brill-Edwards: Vos observations appellent deux réactions opposées, soit l'approche luddite qui consiste à résister à tout ce qui est nouveau, et l'approche de la biotechnologie industrielle, qui consiste à tout essayer tout de suite et à faire payer les pots cassés aux consommateurs plus tard, quand les gens au pouvoir actuellement, que ce soit dans les sociétés ou au sein des gouvernements, auront disparu depuis longtemps.

Dr. Brill-Edwards: Your comments suggest two extreme opposites, the Luddite approach, which is to not try anything new, and the industrial biotech approach, which is to try everything right away and let the consumer reap the harm down the road when the current people in power, either in companies or in government, are long gone.


Une grande partie des débats qui ont eu lieu ces dernières semaines à la Chambre, en tout cas depuis la rentrée en septembre, n'ont pas grand-chose à voir avec la réalité, n'ont pas grand-chose à voir avec les actions de certains, mais ont pour but dans une large mesure d'essayer de jeter le discrédit à certaines personnes et de les attaquer.

We have seen a lot of debate in this House in these last few weeks, certainly since we came back into this House in September, that has little to do with reality, little to do with actions of individuals and a lot to do with an attempt by members of this House to personally discredit and attack individuals.




D'autres ont cherché : depuis le tout début     e principio     rester dans l'ombre     effacer     se faire oublier     se faire tout petit     se tenir coi     tout essayé depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout essayé depuis ->

Date index: 2023-03-21
w