Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'abord et avant tout
En premier lieu
Tout d'abord
Traduction

Traduction de «tout d’abord j’aurais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
d'abord et avant tout [ tout d'abord | en premier lieu ]

first and foremost




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Courchene: Je vais répondre à votre question, mais tout d'abord, j'aurais une observation à faire.

Mr. Courchene: I will answer that question, but first, I will make a comment.


J'aurais voulu tout d'abord que les lignes aériennes soient tenues d'informer le public des augmentations de prix et de les justifier.

My first choice would have been for the airlines to have to notify the public of price increases and to have to justify those price increases.


Tout d'abord, j'aurais aimé poser la majorité de mes questions à la ministre de la Santé.

First of all, I would have liked to put most of my questions to the health minister.


L'honorable Maria Chaput : Honorables sénateurs, j'aimerais tout d'abord remercier le sénateur Joyal d'avoir gracieusement accepté que je participe aujourd'hui à cette interpellation, l'entente étant que, lorsque j'aurai terminé, le débat demeure ajourné à son nom.

Hon. Maria Chaput: Honourable senators, I would like to begin by thanking Senator Joyal for graciously allowing me to take part in this inquiry today with the understanding that when I am finished, the debate will remain adjourned in his name.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, tout d’abord jaurais apprécié une réponse claire de votre part quant à votre intention de vous plier ou non aux volontés du Conseil lorsque vous reconnaissez – ce dont je suis heureuse – les problèmes liés à la reconnaissance des compétences que confère le traité de Lisbonne au Parlement.

– (ES) Mr President, Commissioner, first, I would have appreciated a clear answer from you as to whether it is your intention to give in to the Council’s wishes, acknowledging – which I am grateful for – the problems regarding acceptance of the powers that the Treaty of Lisbon gives to Parliament.


− (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de dire que si M van den Burg avait soulevé cette question ce matin, j’y aurais répondu avec grand plaisir.

− Mr President, let me begin by saying that if Ieke van den Burg had raised this issue this morning, I gladly would have dealt with it.


Tout d’abord, j’aurais salué une volonté de coopération plus importante de la part du Conseil quant aux questions de financement.

First of all I would have welcomed more willingness for cooperation on the part of the Council with respect to financing issues.


Reding, Commission . - Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord, étant donné que je n’en aurai plus l’occasion dans cette enceinte, de remercier le président de la commission de la culture, de la jeunesse, de l’éducation, des médias et des sports, mon complice et ami Michel Rocard.

Reding, Commission (FR) Mr President, first of all, as I will not have another opportunity in this House, allow me to congratulate the Chairman of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, my colleague and friend Mr Rocard.


Reding, Commission. - Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord, étant donné que je n’en aurai plus l’occasion dans cette enceinte, de remercier le président de la commission de la culture, de la jeunesse, de l’éducation, des médias et des sports, mon complice et ami Michel Rocard.

Reding, Commission (FR) Mr President, first of all, as I will not have another opportunity in this House, allow me to congratulate the Chairman of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, my colleague and friend Mr Rocard.


J'aurai la chance de débattre de ce projet de loi en comité, en souhaitant que le gouvernement réponde adéquatement aux besoins et aux attentes de la société québécoise et canadienne, du Comité permanent de l'environnement et du développement durable et du Groupe de travail du Québec sur les pesticides en milieu urbain (1750) [Traduction] Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, je vous signale tout d'abord que je partage mon temps de parole avec le député de ...[+++]

I will have an opportunity to debate this bill in committee, in the hope that the government will respond satisfactorily to the needs and expectations of Quebecers and Canadians, of the Standing Committee on the Environment and Sustainable Development, and of Quebec's task force on pesticides in urban areas (1750) [English] Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, at the outset let me indicate that I will be splitting my time with the member for Windsor St. Clair.




D'autres ont cherché : tout d'abord téléphonez     abord et avant tout     en premier lieu     tout d'abord     tout d’abord j’aurais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d’abord j’aurais ->

Date index: 2024-03-29
w