Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dialogue exhaustif sur le Timor oriental
Dialogue général sur le Timor oriental
Il faut protéger les tout petits aussi

Vertaling van "tout dialogue aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too


Dialogue général sur le Timor oriental [ Dialogue exhaustif sur le Timor oriental | Réunion du dialogue entre représentants de toutes les tendances politiques au Timor-Oriental ]

All-Inclusive Intra-East Timorese Dialogue
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La gouvernance démocratique est aussi un thème central de tout dialogue politique.

It is also a central theme in any policy dialogue.


49. déplore que l'Union européenne soit la seule entité à prendre l'initiative dans le domaine de la politique internationale du climat; considère que, les États-Unis étant le plus gros pollueur mondial au niveau des émissions de gaz à effet de serre, il convient de continuer à s'employer, à tous les niveaux politiques, pour qu'ils assument, eux aussi, leur responsabilité en matière de changement climatique; regrette dès lors que le gouvernement des États-Unis reste toujours aussi réticent à adhérer à tout partenariat international ...[+++]

49. Regrets that only the EU is taking the lead on international climate policy, that the US is the world's largest emitter of greenhouse gases and that there is accordingly still a need to urge it, at all policy levels, to assume its responsibilities in terms of climate change; regrets therefore that the US Administration remains so reluctant to enter into any meaningful international partnership on climate change, but notes that it has taken a modest step forward, inasmuch as it is now willing, as agreed at the December 2005 Montreal Conference of the United Nations Framework Convention on Climate Change, to engage in a thorough forwar ...[+++]


Aussi, l'Union européenne considère-t-elle que les auteurs de ces actes sont des ennemis de la paix et elle demande instamment à l'Autorité palestinienne de prendre toutes les mesures concrètes qui s'imposent à l'encontre des organisations terroristes qui s'opposent à tout dialogue politique et qui compromettent tous les efforts consentis en vue de faire renaître l'espoir et d'apporter la paix, la sécurité et de meilleures conditions de vie dans la région.

The European Union thus considers the authors of these acts as enemies of peace and strongly urges the Palestinian Authority to take all necessary concrete measures against those terrorist organisations that are opposed to any political dialogue and undermine all the efforts to restore hope and to bring peace, security and better conditions of life to the region.


Les dialogues réglementaires existant dans toute une série de domaines montrent aussi qu’il n’est pas possible d’appliquer un modèle unique à toutes les situations et qu’une certaine flexibilité est nécessaire, puisque certains dialogues fonctionnent déjà de manière satisfaisante.

Experience with the existing regulatory dialogues, covering a variety of areas, also shows that a “one size fits all” model cannot be applied, and that flexibility is required as some dialogues already function well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
* renforcer l'efficacité des troïkas ministérielles dans l'orientation du dialogue politique, tout en adaptant leur mandat et celui d'autres enceintes UE-Chine de haut niveau afin de tenir compte de la nécessité d'une coordination efficace, non seulement du dialogue politique, mais aussi d'autres dialogues s'inscrivant dans la relation UE-Chine au sens large (voir le paragraphe 4);

* Enhance the effectiveness of Ministerial Troikas in steering the political dialogue, while adjusting the mandates of these and other high-level EU-China fora to reflect the need for an effective co-ordination not only of the political dialogue, but also of other dialogue strands within the EU-China relationship at large (see section 4).


Toutefois, l'évolution progressive constatée dans les deux cas, le fait que l'orientation donnée par la directive nº 89/552/CEE ne soit qu'une recommandation et aussi, le fait que les autorités portugaises soient conscientes que toute sanction pourrait avoir des effets graves pour les organismes de télévision les ont incitées à s'abstenir d'infliger des pénalités tout en suivant attentivement la situation dans le cadre du dialogue régulier qu'elles mènent avec ces organism ...[+++]

However, the progressive improvement noted in both cases, the fact that the guidance given by Directive 89/552/EEC is only a recommendation and also the fact that the Portuguese authorities are aware that any penalty could have serious effects on the broadcasters have prevented them from imposing penalties, although they are closely monitoring the situation in the context of their regular dialogue with these broadcasters.


Les politiques de lutte contre la pauvreté doivent prendre en compte les considérations suivantes : i) Approche intégrée et de long terme La nécessité d'une approche intégrée et de long terme, concernant l'ensemble des instruments de développement dans le cadre d'une stratégie cohérente, telle que prévue à l'article 13O V et au deuxième alinéa de l'article C du Traité sur l'Union Européenne. ii) Priorités La nécessaire priorité à donner dans ce domaine aux pays les moins avancés et aux couches les plus défavorisées de la population des PVD. iii) Nature politique La nature politique aussi bien qu'économique des causes de la pauv ...[+++]

Policies to combat poverty should take the following into consideration: (i) An integrated, long-term approach The need for an integrated, long-term approach concerning all development instruments forming a part of a consistent strategy, as provided for in Article 130v and the second paragraph of Article C of the Treaty on European Union (ii) Priorities The necessary priority to be given in this field to the least- advanced countries and the most deprived sections of the population of the developing countries (iii) Political nature The political and economic nature of the causes of poverty (iv) Dialogue ...[+++]


J'invite aussi le secrétaire parlementaire à reconnaître qu'il y a un désengagement de la part du gouvernement fédéral, que le rétablissement des paiements de transfert doit être un préalable à tout dialogue avec les provinces.

I also invite the parliamentary secretary to recognize that the federal government has reduced its support and that restoring transfer payments must be a prerequisite to any dialogue with the provinces.


C'est aussi la raison pour laquelle la Commission, tout en respectant pleinement votre autonomie, demeure fermement attachée au dialogue social et vous demande avec insistance de réfléchir et de faire des propositions.

This is why the Commission, without impinging in any way on your independence of action, is a staunch supporter of dialogue between the social partners and is constantly calling on you for ideas and proposals.


D'autres tout aussi importants sont la coopération dans la distribution de l'aide alimentaire, les interventions d'urgence, l'aide aux réfugiés et le rôle de catalyseur que la Commission continue à assumer dans le cadre de la coopération inter ONG au niveau européen à travers un dialogue continu avec les ONG aussi bien sur le plan individuel que collectif.

Other equally important aspects are cooperation in the distribution of food aid, emergency relief operations, assistance to refugees and the role of catalyst that the Commission continues to play in the context of inter-NGO cooperation at European level through a constant dialogue with NGOs, both individually and collectively.




Anderen hebben gezocht naar : tout dialogue aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout dialogue aussi ->

Date index: 2024-04-05
w