Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout d'abord remercier mme davis " (Frans → Engels) :

D'abord un mot de remerciement à la Présidence estonienne et à Matti MAASIKAS, à toute l'équipe à l'ambassade et à tous les ministres qui font un formidable travail, et en particulier dans la tâche qui est la mienne, dans un esprit de confiance et de réciprocité que je veux saluer.

First of all, a word of thanks to the Estonian Presidency and to Matti Maasikas, and to the whole team in the Embassy, and to all the Ministers doing a tremendous job – in particular in my area – in a spirit of trust and reciprocity that I would like to commend.


J'aimerais tout d'abord remercier Mme Kirsty Duncan, la députée d'Etobicoke-Nord, qui se bat sans relâche pour que les personnes atteintes de sclérose en plaques, ou SP, aient accès à des essais cliniques. Mme Duncan, qui a une formation scientifique, suit de près les recherches réalisées partout sur la planète et fait preuve de compassion à l'égard des milliers de Canadiens touchés par cette maladie dévastatrice.

I would like first to thank Dr. Kirsty Duncan, the member of Parliament for Etobicoke North for the work she has done in fighting for clinical trials for those who have MS. With her scientific background, Dr. Duncan has closely followed the research being conducted around the world, while showing compassion to literally thousands of Canadians affected by this devastating disease.


– (SV) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier Mme Buitenweg, Mme Bozkurt et M. Cashman pour ce rapport d’excellente qualité.

– (SV) Mr President, I would like to begin by thanking Mrs Buitenweg, Mrs Bozkurt, Mr Cashman and others for an extremely good report.


- (NL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier Mme Weisgerber, qui a été si compréhensive, qui a tant écouté et qui a aussi produit un bon compromis avec M. Krahmer et Mme Corbey.

– (NL) Mr President, I should first of all like to thank Mrs Weisgerber, who has shown so much understanding, has listened so much and has also worked out a sound compromise with Mr Krahmer and Mrs Corbey.


Je remercie Mme Davies d'avoir abordé ce point.

I thank Ms. Davies for raising that point.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord remercier Mme Miguélez pour l'excellent travail qu'elle a réalisé.

– (ES) Mr President, I would firstly like to thank Mrs Miguélez for the excellent work she has done.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais d'abord remercier Mme Hautala de son effort constant, avant l'été et aujourd'hui encore, de vouloir une structuration de la proposition de la Commission en n'oubliant pas de rappeler la nécessité de certaines directives comme l'égale rémunération, la protection de la maternité, avec, désormais la reconnaissance du ou des harcèlements, et celle de l'articulation de la vie familiale et de la vie professionnelle.

– (FR) Mr President, Mrs Diamantopoulou, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank Mrs Hautala for her unstinting effort, prior to the summer and also today, in wanting to give the Commission’s proposal some structure, whilst reiterating the need for specific directives, such as equal pay, protection during pregnancy and motherhood, and now the recognition of types of harassment, and that of the reconciliation of fa ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord remercier Mme Matikainen-Kallström de son rapport et vous remercier vous tous de la sensibilité dont vous avez fait preuve à l'égard d'un problème aussi grave que celui de la Moldavie.

– (ES) Mr President, I would firstly like to thank Mrs Matikainen-Kallström for her report and all of you for the sensitivity you have shown with regard to such a serious problem as Moldova.


Marcia Kovitz, professeure, Collège John Abbott, à titre personnel : Je veux tout d'abord remercier Mme Davis de ses propos.

Dr. Marcia Kovitz, Professor, John Abbott College, as an individual: First, I want to thank Ms. Davis for her comments.


Le président : Honorables sénateurs, s'il n'y a pas d'autres questions à poser à ces témoins, je vais remercier Mme Davis et Mme Kovitz, au nom du comité, d'avoir comparu aujourd'hui et répondu à nos nombreuses questions, pas seulement sur le projet de loi S-3 mais sur divers autres points en rapport avec le harcèlement des femmes.

The Chairman: Honourable senators, if there are no further questions of these witnesses, I would like to thank Ms. Davis and Dr. Kovitz on behalf of the committee for coming here today and answering a variety of questions, and not just on Bill S-3, but on a number of other matters in relation to harassment of women.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d'abord remercier mme davis ->

Date index: 2025-05-23
w