Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout d'abord nous estimions que cela compliquerait énormément » (Français → Anglais) :

Tout d'abord, nous estimions que cela compliquerait énormément l'accession éventuelle du Chili à l'ALÉNA, lorsqu'il s'agirait de déterminer dans un contexte nord-américain ce qu'on ferait du contenu en provenance du MERCOSUR, pour ce qui est du respect des règles d'origine.

For two reasons, we decided not to go that route. The first was that we thought it would greatly complicate the eventual Chilean accession to the NAFTA in trying to determine in a North American context with Chile what to do about MERCOSUR content with respect to the rules of origin.


Le gouvernement fédéral ne peut donc pas se contenter de dire qu'il a créé ce programme et qu'il va s'en tenir là, même si c'est un bon programme, et nous sommes d'accord, car cela pourrait laisser les universités—les provinces aussi, mais d'abord et avant tout les universités—aux prises avec d'énormes problèmes.

So for the federal government to simply say they've introduced this, and that's what they're going to do, even though this is good and we agree, it would leave the universities—it would leave the provinces as well, but it will really leave the universities—holding a huge set of problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d'abord nous estimions que cela compliquerait énormément ->

Date index: 2025-09-05
w