Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ab imo pectore
Au cœur de la communauté
De tout cœur
Du cœur en tout
Du fond du cœur
Pour une communauté qui nous tient à cœur
Se félicitant de tout cœur
Une communauté qui a du cœur

Vertaling van "tout cœur vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ab imo pectore [ du fond du cœur | de tout cœur ]

ab imo pectore [ from the bottom of the heart ]




Une communauté qui a du cœur [ Pour une communauté qui nous tient à cœur | Au cœur de la communauté | Du cœur en tout ]

Caring for the community that cares
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils ont refilé, aux provinces, toutes les questions vraiment épineuses, celles qui leur tiennent réellement à cœur, notamment les différences religieuses, ethniques et d'origine.

They shoved all the really difficult questions off onto the provinces, the ones that people feel very strongly about such as religious and ethnic differences and differences of origin.


Je crois qu'en tant que leader communautaire affilié à la Métis Nation of British Columbia, nous appuyons vraiment de tout cœur le Ralliement national des Métis et notre président national Clem Chartier dans leurs efforts pour promouvoir et négocier et s'engager envers le renouvellement d'un protocole d'entente national avec la Nation métisse.

I think as a community leader with an affiliation to the Métis Nation of British Columbia we really wholeheartedly support the Métis National Council and our national president Clem Chartier in continuing to engage, to advocate, to negotiate for renewal of a national Metis Nation protocol.


Sœur Isaacs : Tout comme ce que vous avez dit au sujet du suivi, et toutes ces choses, le problème, en ce qui concerne les enfants séparés de leur famille, si on compare aux enfants non accompagnés, c'est que, parfois, ils arrivent avec quelqu'un qui prétend être un oncle, ou on prétend que l'enfant va rejoindre un membre de sa famille, mais on ne mène pas toujours une enquête au domicile pour déterminer si c'est vraiment le cas.

Sister Isaacs: In the same way as you were saying about tracking, and so on, the problem sometimes with separated children, as compared with unaccompanied children, is that if they are coming in with somebody who claims to be an uncle, or that they are joining some family member, there is not always an investigation of the house to see whether that is really the case.


Franchement, je pense, tout comme Mme Ur, que les Conservateurs et les Néo-démocrates devraient avoir droit à ces deux minutes supplémentaires—je sais qu'ils vont être d'accord avec moi sur ce point—et je ne vois vraiment pas pourquoi on ne pourrait pas les leur accorder.

Quite frankly, I agree with Ms. Ur that both the Conservatives and the NDP could use the extra two minutes—I know they're not going to disagree with me on that—and I can't come up with any really good reason, in fairness, for why they shouldn't have it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Merci vraiment de tout cœur, Madame Gebhardt, pour votre rapport qui est remarquable, et aussi pour la très bonne collaboration entretenue avec la Commission sur ce sujet délicat et sensible.

Many, many thanks, Mrs Gebhardt, for your report, which is quite remarkable, not least for your excellent degree of cooperation with the Commission on such a delicate and sensitive subject.


En ce moment, la Commission se penche aussi, il va sans dire, sur plusieurs points qui n’ont pas encore été traités directement étant donné que le traité constitutionnel n’est pas encore entré en vigueur; toutefois, la Commission estime que le terrain doit déjà être déblayé aujourd’hui pour certains éléments, même s’il faudra encore attendre quelque temps avant leur mise en œuvre. Nous pensons entamer les travaux préparatoires d’ici le début de l’année 2006, avant même l’entrée en vigueur du traité constitutionnel, que nous espérons de tout cœur, vraiment ...[+++].

The Commission is certainly also considering a number of items that have not yet been directly addressed because the Constitutional Treaty has not entered into force; but there are certain aspects which, in the Commission’s view, deserve some preparatory work right now even though they will not be operational straight away. We are thinking of doing the preparatory work by the beginning of 2006, even before the Constitutional Treaty enters into force, an event that we fervently – very fervently – hope will happen.


En tout cas, ce que je veux dire, c’est que la sûreté reste tout de même un élément majeur du transport aérien en particulier et que, si nous avons dû prendre ces mesures, ce n’est pas de gaîté de cœur; c’est qu’il y avait vraiment un risque, et que n’aurait-on dit, au sein de ce Parlement européen, et à juste titre, si je n’avais pas veillé à assurer la cohérence des mesures dans toute l’Union européenne?

In any case, what I wish to say is that security still remains a major element of aviation transport in particular and that, while we had to take these measures, we did so with some reluctance; that there really was a risk; and what would have been said, within this European Parliament, and with good reason, if I had not made sure that the measures were consistent throughout the European Union?


Je soutiendrais vraiment de tout cœur les propositions de Mme Roth-Behrendt ; cela fait vingt ans que nous parlons de la possibilité de consacrer plus d'argent à l'alimentation mais, quand il s'agit du processus de distribution, c'est tout autre chose.

I would like to fully support Mrs Roth-Behrendt's proposals, but we have spent over 20 years talking about people's willingness to spend more money on food; it is just that the distribution process has totally changed.


Cela étant, Monsieur le Président, je souhaite vraiment et de tout cœur que le Parlement s'engage à préparer ces échéances.

This being the case, Mr President, I very much hope, with all my heart, that Parliament will undertake to prepare to meet these time limits.


Mme Rose-Marie Ur: Vous avez dit que vous allez adopter le traitement électronique. Avec tout le respect que je vous dois, est-ce que c'est vraiment une amélioration sur le plan de la productivité?

Mrs. Rose-Marie Ur: With all due respect, you're saying you're going into the electronic mode and all of that.




Anderen hebben gezocht naar : au cœur de la communauté     du cœur en tout     ab imo pectore     de tout cœur     du fond du cœur     se félicitant de tout cœur     tout cœur vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout cœur vraiment ->

Date index: 2021-06-04
w