Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout comme les deux ou trois derniers qui étaient pratiquement identiques " (Frans → Engels) :

Au cours des trois premiers trimestres de 2003, les écarts d'inflation dans la zone euro, mesurés par la différence entre les deux États membres affichant le taux d'inflation IPCH le plus élevé et le plus faible, respectivement, ou bien par l'écart-type non pondéré, ont légèrement diminué par rapport à l'année dernière, tout ...[+++] en restant supérieurs à ce qu'ils étaient durant la première année de l'UEM.

Over the first three quarters of 2003, inflation differences in the euro area, as measured by the difference between the Member State with the highest and the one with the lowest HICP inflation rates or by the unweighted standard deviation, have narrowed slightly compared to the situation last year, but they remain wider compared to the first year of EMU.


Les tempêtes de neige qui se sont abattues sur le Canada atlantique ces deux ou trois dernières années étaient plus fortes que toutes celles de la décennie précédente.

We have had heavier snowstorms in Atlantic Canada in the last two or three years than in the past decade.


Ce discours du Trône, tout comme les deux ou trois derniers qui étaient pratiquement identiques, renferme des mots tendant simplement à donner aux Canadiens une belle image des libéraux au lieu de mettre en place des solutions concrètes pour les Canadiens.

This throne speech, like the almost identical last few, is written with words meaning to impress Canadians about the Liberals rather than putting in place concrete solutions for Canadians.


Les juges ont examiné toutes les preuves et ont dit : » Ce n'est plus seulement deux jours de crédit par jour passé en détention provisoire. Maintenant, c'est trois jours de crédit par jour de détention provisoire parce que les conditions dans lesquelles vous vous trouviez ces deux ou trois dernières années ét ...[+++]

The judges have looked at all of that evidence and have said, " It is not only two to one, because you have been on remand for two or three years; it is now three to one because your conditions were extraordinary" .


Le rapporteur ne comprend pas comment, alors même qu'elle était très critique à l'égard du protocole antérieur au point de le dénoncer au motif que les possibilités de pêche qui étaient financées n'étaient pas exploitées au maximum, la Commission a pu négocier un autre protocole où les possibilités de pêche, dans pratiquement toutes les catégories, y c ...[+++]

The rapporteur finds it hard to understand why, if the Commission was so critical of the previous protocol, to the extent that it proposed repealing it because the fishing opportunities that were being paid for were not being fully used, it has now negotiated another protocol in which drastic cuts have been made to fishing opportunities in practically all categories, even those that were fully used, and which imposes a number of other serious restrictions, such as a new two-month biological recovery period, whilst the financial contri ...[+++]


Ces trois projets de loi sont morts au Feuilleton et étaient à toutes fins pratiques identiques au projet de loi S-3.

These three bills, which died on the order paper, were, for all intents and purposes, identical to Bill S-3.


Au cours des trois premiers trimestres de 2003, les écarts d'inflation dans la zone euro, mesurés par la différence entre les deux États membres affichant le taux d'inflation IPCH le plus élevé et le plus faible, respectivement, ou bien par l'écart-type non pondéré, ont légèrement diminué par rapport à l'année dernière, tout ...[+++] en restant supérieurs à ce qu'ils étaient durant la première année de l'UEM.

Over the first three quarters of 2003, inflation differences in the euro area, as measured by the difference between the Member State with the highest and the one with the lowest HICP inflation rates or by the unweighted standard deviation, have narrowed slightly compared to the situation last year, but they remain wider compared to the first year of EMU.


Dans le passé, ils étaient utilisés pour nettoyer les ports, mais on les voit maintenant sur les lacs au Canada, en particulier dans l'Ouest où la vase s'est accumulée en raison des pratiques agricoles des deux ou trois dernières générations.

In the past, dredges were used to clean out a harbour, but now they are being used on inland lakes in Canada, particularly in Western Canada where the water contains silt because of the farming patterns of the last two or three generations.


Ces tests doivent être répartis en trois séries à peu près identiques, espacées d'au moins deux mois chacune; tout mouvement à l'intérieur de ces troupeaux doit provenir exclusivement de troupeaux de statut équivalent ou supérieur, et aucun cas clinique de la maladie d'Aujeszky ne doit avoir été constaté dans un rayon de deux kilomètres autour du cheptel d'origine au cours des ...[+++]

Such testing shall be split into at least three approximately equal divisions, each being separated by at least two months; movement into such herds shall only be from herds of equivalent or superior status and no clinical case of AD shall have been recorded within 2 km of the herd of origin for the previous 60 days;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout comme les deux ou trois derniers qui étaient pratiquement identiques ->

Date index: 2023-12-31
w