Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voie tout-ou-rien en parallèle

Vertaling van "tout cela parallèlement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot

it is well said, but who shall bell the cat


aptitude à suivre toute route parallèle à une radiale VOR

RNAV offset capability


Éliminer toutes les sources d’ignition si cela est faisable sans danger.

Eliminate all ignition sources if safe to do so.


voie tout-ou-rien en parallèle

parallel on-off channel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parallèlement, nous avons constaté la nécessité d'établir un équilibre entre les intérêts des détaillants en ligne et ceux des points de vente physiques, tout cela au bénéfice des consommateurs.

At the same time, we find that there is a need to balance the interests of both online and 'brick-and-mortar' retailers. All to the benefit of consumers.


Parallèlement à tout cela, on assiste à une prise de conscience claire de ce que la géopolitique bilatérale (accords entre les États membres et les pays producteurs) est une stratégie mal avisée et doit être remplacée par une politique commune ("une seule voix") qui, une fois ratifiée par les chefs d'État ou de gouvernement, doit inscrire la politique énergétique dans la politique étrangère commune.

Alongside these developments, there is also the clear awareness that the bilateral approach to geopolitics (agreements by Member States with producer countries) is ill-advised and needs to be replaced by a common policy (or ‘one voice’ strategy) which, once ratified by the Heads of State and Government, should make energy policy part of the common foreign policy.


Tout cela se passe parallèlement à l’intensification de mesures antisociales et antidémocratiques associées à la gouvernance dite économique et aux «réformes structurelles» requises.

All this is happening alongside the deepening of antisocial and anti-democratic measures associated with so-called economic governance and the requested ‘structural reforms’.


Nous voulons voir progresser tout cela parallèlement à des mesures en matière de sécurité des patients, l’information des professionnels de la médecine, un travail sur les infections nosocomiales, une lutte contre la contrefaçon de médicaments, etc.

We want to see that coming forward along with measures on patient safety, medical professionals’ information, work on hospital-acquired infections, work against the counterfeiting of drugs and so forth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous voulons voir progresser tout cela parallèlement à des mesures en matière de sécurité des patients, l’information des professionnels de la médecine, un travail sur les infections nosocomiales, une lutte contre la contrefaçon de médicaments, etc.

We want to see that coming forward along with measures on patient safety, medical professionals’ information, work on hospital-acquired infections, work against the counterfeiting of drugs and so forth.


Les États membres devraient néanmoins prendre parallèlement toutes les mesures nécessaires pour que cela ne soit pas source, pour les PME, de coûts ou de charges supplémentaires inutiles.

However, Member States should at the same time undertake all necessary steps to ensure that this does not generate any unnecessary additional cost or burden on SMEs.


Parallèlement à tout cela, la Commission suit de près le processus d'Oslo et compte participer en tant qu'observatrice aux réunions prévues dans ce contexte à Bruxelles et à Vienne.

At the same time, the Commission closely follows the Oslo Process and intends to participate as an observer at the meetings planned in that context in Brussels and in Vienna.


Grâce à ces fonds, les travaux de construction pourraient débuter avant la fin 2009. Cela permettra d’utiliser des fonds existants qui auraient été réaffectées en 2010 lors de l’évaluation à mi-parcours du programme pluriannuel RTE-T; parallèlement, la BEI augmentera de façon significative – jusqu’à 6 milliards d’euros par an – le financement des investissements concernant le changement climatique, la sécurité énergétique et les infrastructures, tout en accélé ...[+++]

This will bring forward existing funds that would have been reallocated by the mid-term review of the multi-annual TEN-T programme in 2010; In parallel, the EIB will significantly increase its financing of climate change, energy security and infrastructure investments by up to € 6 bn per year, while also accelerating the implementation of the two innovative financial instruments jointly developed with the Commission, i.e. the Risk Sharing Finance Facility to support RD and the Loan Guarantee Instrument for TEN-T projects to stimulate greater participation of the private sector; The EBRD will more than double its efforts for energy effi ...[+++]


Grâce à ces fonds, les travaux de construction pourraient débuter avant la fin 2009. Cela permettra d’utiliser des fonds existants qui auraient été réaffectées en 2010 lors de l’évaluation à mi-parcours du programme pluriannuel RTE-T; parallèlement, la BEI augmentera de façon significative – jusqu’à 6 milliards d’euros par an – le financement des investissements concernant le changement climatique, la sécurité énergétique et les infrastructures, tout en accélé ...[+++]

This will bring forward existing funds that would have been reallocated by the mid-term review of the multi-annual TEN-T programme in 2010; In parallel, the EIB will significantly increase its financing of climate change, energy security and infrastructure investments by up to € 6 bn per year, while also accelerating the implementation of the two innovative financial instruments jointly developed with the Commission, i.e. the Risk Sharing Finance Facility to support RD and the Loan Guarantee Instrument for TEN-T projects to stimulate greater participation of the private sector; The EBRD will more than double its efforts for energy effi ...[+++]


À plus long terme, cela pourrait plus généralement décourager l'investissement privé dans les jeunes PME et donc entraîner finalement une aggravation du déficit de fonds propres tout en créant parallèlement un besoin accru en financement public;

This could, over the longer term, further discourage private investment in young SMEs and thus end up widening the equity gap, while at the same time creating the need for additional public funding;




Anderen hebben gezocht naar : voie tout-ou-rien en parallèle     tout cela parallèlement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout cela parallèlement ->

Date index: 2025-05-23
w