Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout cela notamment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot

it is well said, but who shall bell the cat


Éliminer toutes les sources d’ignition si cela est faisable sans danger.

Eliminate all ignition sources if safe to do so.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis sûr que nous aurons ensuite suffisamment d’occasions au printemps et en été de discuter de tout cela, notamment de la question des objectifs contraignants.

I am sure we will then have sufficient opportunity in spring and summer to discuss everything, including the question of binding targets.


Quand on a un système qui nous permet de savoir que des gens, en particulier des jeunes, quittent le pays et qu'ils ont cette intention — on dispose de bonnes preuves à l'appui, c'est-à-dire des preuves qu'on peut utiliser en cour, et non pas des preuves fondées sur le renseignement —, au lieu de passer au stade de la poursuite, avec tout ce que cela comporte, notamment les préoccupations que soulèvent les dossiers criminels et la question de savoir à quoi tout cela rime au f ...[+++]

When you have a system where you actually know that young people in particular are leaving, and they have this intention—you have good evidence, not intelligence evidence but evidence that can be used in court—rather than going to a prosecuting stage, with all of its implications, with the kinds of concerns we have about criminal records in terms of what good they do in the end, what we do instead is we go into a recognizance-with-conditions mode and put conditions, which might even include taking their passport away for 12 months, and we have a cooling-down period.


Tout cela doit être encouragé. Et parce que ces efforts sont difficiles et peuvent fragiliser acquis et structures sociales, il faut y associer le citoyen, notamment en favorisant le dialogue social.

And, as these efforts bring upheavals that can weaken standards and social structures in a period that is already fraught with difficulty, citizens must be brought on board, especially through the social dialogue.


Il n’y a aucun risque pour les constitutions nationales, il y a simplement la volonté que, notamment à l’intérieur de la zone euro, mais aussi dans l’Union à vingt-sept, nous nous parlions un peu plus et que ce Parlement puisse être le lieu de ce dialogue transparent entre le niveau européen et les États membres, qu’il permette notamment à ceux-ci d’exprimer leurs difficultés, d’expliquer leur situation: il y a des pays en rattrapage, il y a des pays plus avancés, il y a des pays périphériques, il y a des pays dont la démographie est plus forte, et il est important d’avoir conscience de tout ...[+++]

There is no threat to national constitutions; it is simply an expression of our desire for more discussion within the euro area in particular, but also in the Europe of 27. We want this House to be the forum for that transparent dialogue between the European institutions and the Member States, and in particular a place where Member States can voice their problems and explain their positions. Some countries are lagging behind, others are further ahead, some are on the fringes, some have larger populations: we need to bear all that in mind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme vous l’avez très bien dit, Madame la Ministre, tout cela signifie, en effet, notamment pour la jeune génération de ces pays balkaniques, la possibilité de s’insérer beaucoup plus dans la vie européenne, de s’y intégrer, et nous pensons que tout cela peut être extrêmement bénéfique, à la fois pour ces pays et pour notre Europe.

As you have said, Minister, all this means the possibility, particularly for the young generation in these Balkan countries, of participating much more in European life, of integrating into it, and we think that all of this can be extremely beneficial, both for these countries and for our Europe.


Comme vous l’avez très bien dit, Madame la Ministre, tout cela signifie, en effet, notamment pour la jeune génération de ces pays balkaniques, la possibilité de s’insérer beaucoup plus dans la vie européenne, de s’y intégrer, et nous pensons que tout cela peut être extrêmement bénéfique, à la fois pour ces pays et pour notre Europe.

As you have said, Minister, all this means the possibility, particularly for the young generation in these Balkan countries, of participating much more in European life, of integrating into it, and we think that all of this can be extremely beneficial, both for these countries and for our Europe.


Le paradoxe dans tout cela, notamment en ce qui concerne le commissaire à l'éthique, c'est que cette mesure a été réclamée à hauts cris par l'opposition qui a critiqué le conseiller en éthique relevant du premier ministre.

The irony is that these measures, especially that of the ethics commissioner, have been clamoured for the most loudly by the opposition who have been criticizing the ethics counsellor now responsible to the Prime Minister.


considérant enfin, qu'au delà de toutes ces mesures une voie n'a pas été suffisamment explorée: celle de la réduction significative de la durée du travail accompagnée du maintien voire de l'augmentation de la durée de l'utilisation des équipements; qu'en effet, dans le cadre d'une réduction cohérente du temps de travail, à mettre en oeuvre par voie de conventions collectives de portées sectorielle et régionale, il serait possible d'obtenir une meilleure répartition du travail disponible, et cela notamment:

I. whereas, finally, in addition to all these measures one method has not been sufficiently explored, i.e. a significant reduction in working hours, coupled with maintaining or even extending the duration of utilization of production capacity; whereas consistent reductions in working hours, implemented through sectoral and regional collective agreements on terms of employment, could lead to better distribution of the existing work by means of:


Rendant hommage au rôle fondamental qu'ont joué pour l'avènement du grand marché européen, depuis le 1er janvier 1993, les personnels des administrations fiscales et douanières, Mme Scrivener a notamment souligné : "L'abolition des frontières fiscales entre les douze, la suppression des contrôles douaniers sur les marchandises aux frontières intracommunautaires, le nouveau régime de la TVA et des droits d'accises depuis le 1er janvier 1993 et le renforcement des contrôles aux frontières extérieures de la Communauté, tout cela représente une ...[+++]

Paying tribute to customs and taxation officials' fundamental role in laying the groundwork for the European internal market which came into being on 1 January 1993, Mrs Scrivener said: "Bringing down the tax borders between the Member States, eliminating customs checks on goods at internal Community borders, introducing new VAT and excise-duty arrangements and stepping up checks at the Community's external borders from 1 January 1993 all amounts to a considerable change.


Aujourd'hui, tout cela a changé, grâce notamment à la volonté, au courage et à la demande de liberté des citoyens des pays en développement.

Today, all that has changed thanks mainly to the resolve, courage and demands for freedom of the citizens of the developing countries.




D'autres ont cherché : tout cela notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout cela notamment ->

Date index: 2023-03-30
w