Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela fera partie de leur tâche
Tout cela fera augmenter les coûts.

Traduction de «tout cela fera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela fera partie de leur tâche

this is to be part of their assignment


tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot

it is well said, but who shall bell the cat


Éliminer toutes les sources d’ignition si cela est faisable sans danger.

Eliminate all ignition sources if safe to do so.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout cela fera augmenter les coûts.

It will raise the costs.


Tout cela fera perdre 11 millions de dollars annuellement aux créateurs, aux ayants droit.

This will result in the loss of $11 million annually for creators and copyright owners.


Tout cela fera l’objet d’un plan d’action pour l’efficacité énergétique et s’inscrira dans la stratégie européenne pour l’énergie définie par le Conseil européen.

All that will be the subject of an action plan for energy efficiency and will be part of the European strategy for energy defined by the European Council.


Je crois ne pas être favorable à la création d'un nouveau fonds, parce que tout cela fera beaucoup de bureaucratie, beaucoup de procédures.

I am not in favour of creating a new fund because it would simply lead to a lot of red tape, a lot of procedures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dirais à M. Schulz, comme à M. Hughes, que je conviens tout à fait que cela ne concerne pas seulement le progrès économique, mais aussi que cela fera avancer le progrès social.

I would say to Mr Schulz, as well as to Mr Hughes, I agree absolutely that this is not just for our economic progress but also because this will deliver social progress.


Il y aura ensuite une période de 60 jours. En tout, cela fera 150 jours.

After that, there is a 60 day period, so we are looking at 150 days.


En tout, cela fera plus de 300 amendements, je crois.

I believe that the total number of amendments will be over 300.


Comme le député le sait, tout cela fera l'objet d'une révision en avril 2004, je crois, et sera discuté par le gouvernement fédéral et les provinces.

As the member knows, there will be a review of this coming up in April 2004, I believe, when the federal government and the provinces will be discussing this.


Non, tout cela se fera au profit des brahmanes, de la caste qui s'appelle ici Olivier, Pierre, Dany, des fils de leur père, de l'oligarchie.

No, it will be the elite that profits from this, the caste which goes by the name of Olivier, Pierre, Dany, all their fathers’ sons, the oligarchy.


Le sénateur Christensen: Tout cela fera partie des règles et procédures que l'Office établira au cours des 18 mois précédant son entrée en fonction, n'est-ce pas?

Senator Christensen: That would be part of the rules and procedures that the board would draw up in the 18 months before it becomes active, is that correct?




D'autres ont cherché : tout cela fera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout cela fera ->

Date index: 2022-08-18
w