Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout cela faciliterait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot

it is well said, but who shall bell the cat


Éliminer toutes les sources d’ignition si cela est faisable sans danger.

Eliminate all ignition sources if safe to do so.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela faciliterait peut-être les rapports fédéraux provinciaux si Ottawa cessait de dire: «Nous allons donner tant d'argent aux provinces, mais nous ne savons pas exactement ce qu'elles en font» et ainsi de suite, et qu'on annonçait plutôt qu'on mettrait essentiellement de côté une partie des impôts fédéraux, et les provinces en feraient autant; ainsi, on saurait que ces fonds réservés seraient utilisés conjointement pour financer les services de santé dans toutes les provinces, et la gestion en serait confiée à un organisme établi en vertu d'une loi qui financerait tout ce q ...[+++]

Perhaps it would facilitate federal/provincial agreement if, instead of Ottawa saying, " We are giving this money to the provinces, but we don't know exactly where it's going," and so on, we announced that we are basically pulling back some of the federal income tax, and that there will be a pull-back also on the provincial side; that we know the proceeds of that pull-back will be used jointly to fund health care in each province, managed by an agency with a legislated mandate to cover what could correspond to the definition of cove ...[+++]


Si les députés pouvaient tout simplement préciser l'article exact qu'ils invoquent pour faire un rappel au Règlement, cela faciliterait le débat.

If members could simply state the specific standing order under which they are rising on a point of order it would facilitate debate.


Mais si vous voulez parler au ministère du Procureur général, c'est certainement un sujet qui l'intéresserait, parce que l'infrastructure existe déjà, les mécanismes existent déjà, et tout cela faciliterait grandement l'administration du programme fédéral et du programme provincial en matière de protection des témoins.

Unfortunately, there are many provinces that don't have provincial programs. My suggestion is that as long as there is money available.for instance, if in Halifax they need to put somebody into the witness protection program, as long as there's money there somewhere so that when they enter into the program they can utilize it, then it would be appropriate.


Cela faciliterait l'existence de politiques flexibles et asymétriques au niveau européen, tout en encourageant des liens favorisant la coopération interrégionale;

This will help encourage existence of flexible, asymmetric policies at EU level, while boosting links to stimulate interregional cooperation;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il m'a été répondu que cela n'était pas possible parce que les normes techniques de la tour de contrôle n'étaient pas conformes aux normes internationales et que, de toute façon, cela ne faciliterait pas le travail, les voies de communication entre Rangoun et le delta, qui est la région la plus affectée, étant plus carrossables et plus faciles.

I was told that this was not possible because the technical standards used by the control tower differed from international standards and, in any case, that this would not make the work any easier since the roads between Rangoon and the delta, the area worst affected, were in much better condition and much easier to use.


Il a proposé ce projet de loi de bonne foi, pensant que cela faciliterait une solution. Avec tout le respect que je dois au député de Toronto, ce n'est pas équitable pour le projet de loi à l'étude que de dire simplement que nous ne devrions rien faire tant que nous n'avons pas la solution parfaite, ce qui semble être ce qu'il propose.

If he has put forward this bill in good faith thinking it would be part of the solution, with great respect to the hon. member from Toronto, to simply say we should not do anything until we have the perfect solution, which seems to be what he is suggesting, is not fair to the member's bill.


Cela faciliterait beaucoup l'application du principe du pays d'origine, selon lequel tout service fourni conformément aux règlements nationaux d'un État membre peut en principe être fourni dans tous les autres sans paperasserie supplémentaire.

This would make it much easier to apply the country of origin principle, whereby any service provided in conformity with national regulations in one Member State could in principle be provided in all the others without further red tape.


Premièrement, si les entreprises devaient se lancer dans des discussions anticoncurrentielles dans le cadre de la normalisation, cela pourrait limiter, voire supprimer toute concurrence par les prix sur les marchés en cause, ce qui faciliterait une collusion sur le marché (103).

First, if companies were to engage in anti-competitive discussions in the context of standard-setting, this could reduce or eliminate price competition in the markets concerned, thereby facilitating a collusive outcome on the market (103).


Il serait peut-être bien plus sensé de l'établir auprès de l'Office européen des brevets à Munich, parce que toute l'expertise y est déjà disponible et que cela faciliterait la collaboration.

It would possibly make more sense for it to be located in Munich together with the European Patent Office, because all the necessary expertise is available there, which would facilitate cooperation.


Nous savons aussi que le président russe, M. Poutine, ne voit pas tout à fait d’un mauvais œil ces troupes de gestion des crises, ce qui signifie à mon avis qu’il existe des possibilités de coopération, et quand on pense au type de crises dont il s’agit, cela serait à mon avis un élément d’équilibre dans ce processus et faciliterait la compréhension de tout le problème par les populations européennes.

It is also known that President Putin does not take a categorically negative view of these crisis management forces, which I think means there are opportunities for cooperation, and when we know what type of crises we are dealing with, this for me would be an additional factor in achieving a balance in the process as a whole. It would also make it easier for the nations of Europe to understand the whole issue.




D'autres ont cherché : tout cela faciliterait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout cela faciliterait ->

Date index: 2021-02-15
w