Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout cela dépendra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot

it is well said, but who shall bell the cat


Éliminer toutes les sources d’ignition si cela est faisable sans danger.

Eliminate all ignition sources if safe to do so.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout cela dépendra des entreprises qui seront intéressées par la production du boîtier et du nombre de fabricants de smartphones qui seront disposés à investir dans cette technologie».

It all depends on which companies are interested in producing the sensor box, and how much smartphone makers are willing to invest”.


Tout cela dépendra toutefois de notre capacité à trouver des moyens de protéger les minorités - et j’entends par là toutes les minorités - de manière crédible. En effet, il est apparu, lors de nos nombreuses visites sur place, que les gens ont toujours peur, et les événements des dernières années ont démontré que cette peur se justifiait encore.

It is, however, conditional on our finding ways of protecting the minorities – and by that I mean all of them – in a credible manner, for it has become apparent during our numerous visits there that people are still afraid, and events over recent years have shown that those fears are still justified.


En résumé, l’Écosse resterait un bénéficiaire important, même si dans la pratique tout cela dépendra entièrement de l'issue des négociations en cours entre les États membres sur l’avenir de la politique de cohésion et sur le cadre financier de l'Union.

In sum, Scotland would continue to be a major beneficiary, though in practice this depends crucially on the current negotiations between Member States on the future of cohesion policy and the EU’s finances.


Il est certain que tout cela dépendra largement de la capacité de chaque pays à exploiter ces possibilités mais nous prévoyons qu'au cours de l'actuelle décennie, l'élargissement permettra aux nouveaux États membres d'atteindre un taux de croissance supplémentaire de l'ordre de deux pour cent par an.

Clearly, much depends on each country's capacity to make the most of these opportunities, but we expect that during this decade enlargement will generate additional growth of about two per cent per annum in the new Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela dépendra des moyens de l’Agence, des moyens financiers, des moyens humains, de la pression de l’opinion publique, cela dépendra aussi des crédits qui seront consacrés à la recherche et, sur ce point, nous souhaitons que la Commission soit particulièrement offensive pour donner à ce compromis tout le sens de progrès que nous espérons.

That will depend on the Agency’s resources – financial resources, human resources – on pressure from the public and on the amount of money that will be devoted to research. Furthermore, on this point, we want the Commission to be particularly proactive in ensuring that this compromise leads to all the progress we are hoping for.


Une fois de plus, bien entendu, cela dépendra de notre volonté d’élaborer des solutions qui conviendront à toutes les parties, plutôt que d’adopter l’approche d’un «à prendre ou à laisser» acerbe et belliqueux auquel des pays comme la République tchèque ont dû s’habituer lors de leurs propres négociations d’adhésion.

Once again, of course, it is a question of having the willingness to discuss solutions that will suit all parties, rather than the abrasive, belligerent, ‘take it or leave it’ approach with which we, in countries such as the Czech Republic, are familiar from our own accession negotiations.


Tout cela dépendra naturellement du niveau d'ambition que nous pourrons donner à cette politique.

All this will, of course, depend on the level of our ambition towards this policy.


Certaines des grandes entreprises intégrées qui possèdent des scieries et des usines de pâtes à papier, de papier journal et de panneaux pourront absorber le coup (1525) Une bonne partie de tout cela dépendra des prix qu'on tirera du bois d'oeuvre.

Some of the large integrated companies, meaning they have sawmills, pulp mills, newsprint operations and panel board mills, will be able to absorb the blow (1525) A lot of it will depend on what happens to the pricing on softwood lumber.


Toutefois, même la concurrence ne peut pas faire cela sans l’approvisionnement, ce qui signifie, je pense, que la sécurité de l’approvisionnement, en gaz naturel tout particulièrement, dépendra dans une large mesure de la politique étrangère européenne en matière d’énergie, en d’autres termes, de la diversification et de la sécurité de l’approvisionnement à travers l’accès au gaz.

Even competition cannot do that without supply, however, which means, I believe, that security of supply, of natural gas in particular, will depend very much on a European foreign policy for energy, in other words diversification and security of supply through access to gas.


Tout cela dépendra des efforts accrus des secteurs de la fabrication et de la commercialisation.

It will depend on the increased efforts of the manufacturing and marketing sectors.




Anderen hebben gezocht naar : tout cela dépendra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout cela dépendra ->

Date index: 2022-04-18
w