Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout cela donne le sentiment que nous agissons trop » (Français → Anglais) :

Tout cela donne le sentiment que nous agissons trop rapidement, animés par de mesquins intérêts commerciaux, principalement concentrés aux États-Unis.

There is a strong sense that we are all being driven too fast by narrow commercial interests, mainly concentrated in the United States.


Tout cela pris en compte, j'en conclus que nous n'agissons pas trop rapidement.

All of those things put together suggest to me that, if anything, we're not moving too quickly.


Il me semble, étant donné que tout sera précisé dans la réglementation et qu'on ne sait pas trop ce que tout cela veut dire, que.Vous savez, si l'on doit tout préciser dans la réglementation, c'est comme si on nous disait: «Faites-nous confiance, nous sommes le gouvernement».

Now, it seems to me, then, because it's in the regulations and we don't know what that means, that it must.You know, if it's in the regulations, it's “Trust us, the government”.


Je ne veux pas trop insister là-dessus, et peut-être qu'il est un peu tard et que j'ai insisté plus qu'il ne fallait, mais j'aimerais penser que.et il est tard, alors pardonnez-moi, monsieur le président, si tout cela est répétitif, mais cette pièce d'information fondamentale qui nous met dans la voie de la démocratie pour laquelle les gens ont lutté et donné ...[+++]

I don't want to overstate it, and perhaps it's a little late and maybe I have, but I'd like to think, and it's late, and pardon me, Chair, if this is being repetitive, but this is a fundamental piece of information that puts us towards democracy that people fought and died for, and don't accuse me of being over-dramatic on this because that VIC is a prominent piece.


Encore une fois, je peux difficilement imaginer que la prorogation soit un grand enjeu électoral, mais en même temps, quand les gens votent. vous savez, il suffit de marquer un bout de papier, mais c'est néanmoins l'un des actes les plus complexes que nous accomplissons dans notre vie, car cet acte traduit toutes nos réflexions au sujet du gouvernement, de l'opposition et de tout le reste, de même que nos sentiments à l'égard de nous-m ...[+++]

Again, I can't see prorogation being a major election issue, but I do think that when people vote.you know, it's only putting a mark on a piece of paper, but it's one of the most complex acts that we do in our lives, because it's the summation of everything we have thought about the government, the opposition, everything else, what we feel about ourselves, what we feel about the country, what we feel about the future, all put into one little X. The closest we've ever come, I think, to an election on one issue was the one I referred to with the Mulroney government, the election on free trade, but even that was a more complex thing than o ...[+++]


Cela nous donne un certain sentiment de satisfaction ou en tout cas peut-être que cela donne aux gens de l'autre côté de la Chambre un sentiment de satisfaction, mais nous avons des faiblesses pour ce qui est d'exercer un suivi et d'évaluer ces mesures législatives ainsi que leurs effets, leurs résultats, leurs objectifs, leurs ...[+++]

We push a button and pass some laws. It makes us all feel good, or it makes the people on the other side of the House feel good, but we're very weak on evaluating and monitoring this legislation and its effects, its results, its purposes, unintended consequences, and so on.


À l’instar de tout un chacun, nous aspirons également à faire primer les moyens civils sur les interventions militaires, mais nous ne devons pas le clamer trop fort ici étant donné les fortes hésitations à user des moyens militaires lorsque cela s’avère nécessaire.

For we too, like everyone else, would like to choose civil instruments over military instruments, but we need not press this point too much in this arena, given the large degree of hesitation whenever the need arises to deploy military instruments.


C'est pour cela que le PPE aurait peut-être souhaité un texte plus ramassé, parfois plus intelligible, en tout cas évitant les redondances, car, comme le veut l'adage populaire ,"Qui trop embrasse mal étreint" ; or, dans ce texte, nous retrouvons parfois, notamment, l'égalité homme-femme, qui donne ...[+++]

That is the reason why the PPE-DE Group would perhaps have preferred are more compact and occasionally more intelligible text, which at least avoided some of the repetition, for, as the saying goes, ‘He who grasps at too much loses everything’. Indeed, parts of this text refer, in particular, to equality between men and women, giving rise to a specific policy or quite novel con ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout cela donne le sentiment que nous agissons trop ->

Date index: 2025-01-18
w