Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout cela deviendrait très » (Français → Anglais) :

Je ne le crois pas, parce que cela deviendrait très lourd, mais le gouvernement fédéral pourrait certainement aider, être un facilitateur et, s'il le faut, être un peu le leader à la base de tout cela.

I don't think so, because that would become quite cumbersome, but the federal government could certainly help out, could be the facilitator, and, if necessary, play a leadership role in this effort.


M. Nystuen: Je pense que cela deviendrait très difficile à prévoir.

Mr. Nystuen: I think those become very difficult to even forecast.


Si cette norme englobait également les normes de rendement de la SFI, ses lignes directrices, ses principes volontaires et ses dispositions connexes, de même que tout le complément à nos obligations en matière de droits universels de la personne, tout cela deviendrait très, très exhaustif.

If the IFC's performance standards and accompanying guidance notes, the voluntary principles, and provisions that include the full complement of our international human rights obligations are included, that would be extremely comprehensive.


Pour que la future réglementation soit conforme au principe «Think Small First», la Commission: renforce l’évaluation du respect du protocole sur l’application des principes de subsidiarité et de proportionnalité dans le cadre des prochaines initiatives législatives et administratives appliquera, chaque fois que cela se justifiera, des dates communes de prise d’effet pour les règlements et les décisions ayant des répercussions sur les entreprises, et publiera une déclaration annuelle sur l’entrée en vigueur de ces actes normatifs la Commission s'engage et les États membres so ...[+++]

To make future regulation fit with the ”Think Small First” principle, the Commission: is strengthening the assessment of the respect of the Protocol on the application of the principles of subsidiarity and proportionality in forthcoming legislative and administrative initiatives will, wherever practical, use common commencement dates for regulations and decisions affecting business and publish an annual statement of such legislation entering into force the Commission will, and the Member States are invited to: ensure that policy results are delivered while minimising costs and burdens for business, including by using a smart mix of tools ...[+++]


Je serais en faveur de ce que ce ne soit pas le comité qui prenne une décision, parce que cela deviendrait très politique—l'un de nous va se le faire reprocher—et que nous cherchions à attirer l'attention de la Chambre dans son ensemble, parce que toute décision ne se répercutera pas que sur le comité.

I would support that it not be this committee that decides yes or no, because it could become very political—one of us is going to get blamed for it—and that we should seek the attention of the House as a whole, because this will affect not only this committee.


Cela concerne tout particulièrement les films ou les livres appelés «œuvres orphelines» dont il est très difficile ou impossible de déterminer les ayants droit.

This is particularly true for so-called ‘orphan works’ – films or books for which it is impossible or very difficult to determine who holds the rights.


Cela concerne tout particulièrement les films ou les livres appelés «œuvres orphelines» dont il est très difficile ou impossible de déterminer les ayants droit.

This is particularly true for so-called ‘orphan works’ – films or books for which it is impossible or very difficult to determine who holds the rights.


Cela concerne tout particulièrement les films ou les livres appelés « oeuvres orphelines » dont il est très difficile ou impossible de déterminer les ayants droit.

This is particularly true for so called ‘orphan works’ – films or books for which it is impossible or very difficult to determine who are the rightholders.


Cela vaut particulièrement pour l'Asie, où tout laisse à penser que d'importants volumes de bois sont récoltés de manière illégale (en Indonésie, au Myanmar et au Cambodge), puis expédiés à destination de grands centres industriels d'autres pays de la région, pour y être transformés avant d'être vendus sur les grands marchés de consommation - dont l'Europe - à des prix le plus souvent très compétitifs, et parfois à des prix qui portent atteinte aux produits légalement récoltés.

This is particularly the case in Asia, where there are very strong indications that large volumes of wood are harvested illegally in Indonesia, Burma, and Cambodia and shipped to large manufacturing centres in other countries of the region. These products are then processed and sold onto major consumer markets, such as Europe, often at very competitive prices and frequently at prices which undermine legitimately produced goods.


Si on demandait des chiffres sur des secteurs particuliers à l'intérieur des provinces, cela deviendrait très difficile.

At the same time, it would be very difficult to produce figures for specific sectors of the economy within the provinces.




D'autres ont cherché : base de tout     parce que cela     cela deviendrait     cela deviendrait très     pense que cela     tout cela deviendrait très     pour     fois que cela     petites et très     parce que toute     cela concerne tout     cela     très     tout     plus souvent très     des provinces cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout cela deviendrait très ->

Date index: 2022-03-18
w