Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout balayer cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Éliminer toutes les sources d’ignition si cela est faisable sans danger.

Eliminate all ignition sources if safe to do so.


tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot

it is well said, but who shall bell the cat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si la contrebande et le marché noir doivent augmenter, si tout le système d'enregistrement coûterait des centaines de millions de dollars et si nous découvrons par la suite que c'est un véritable cauchemar bureaucratique et que nous en avions été avertis, nous devrons en assumer la responsabilité, parce que nous sommes en train de tout balayer cela sous le tapis.

If the smuggling and the black market is going to increase, if the whole registration system is going to involve spending hundreds of millions of dollars and later on we are going to discover that this is a huge bureaucratic boondoggle and we were warned about this, we have to accept responsibility for that, because we are sweeping it under the rug here.


J'aimerais néanmoins dire—et je tiens à ce que cela figure au procès-verbal, ce sur quoi j'ai déjà insisté de nombreuses fois—qu'au fil de cette étude article par article du projet de loi, le comité a tout simplement tendance à tout balayer.

But I do want to say—and I want to get it on the record, as I have done numerous times—that as we go through clause-by-clause, this committee just tends to brush over everything.


Personne ne devrait vouloir oublier les deux pays qui ont consacré énormément de travail, d’énergie et d’argent à se préparer comme il le faut et à respecter les exigences rigoureuses qu’implique l’adhésion à l’espace Schengen, et balayer tout cela en disant que ce n’est pas le bon moment.

Nobody should want to ignore the two countries which have put enormous work, energy and money into preparing properly and meeting the rigorous requirements that accession to the Schengen zone involves, and destroy it by saying that the atmosphere is not right at the moment.


J’ai écouté celui qui était alors commissaire désigné à l’élargissement lors de son audition à la commission des affaires étrangères, dans laquelle il a démontré, par exemple, une très grande disposition à «balayer sous le tapis» toutes les plaintes à l’encontre de l’adhésion de la Turquie non européenne, comme cela est le cas depuis maintenant cinq ans.

I listened to the then Commissioner-designate for Enlargement during his hearing in the Foreign Affairs Committee, in which he appeared to demonstrate, for example, a very high degree of readiness to sweep all complaints against the accession of non-European Turkey under the carpet, as has happened for five years now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd’hui, tout cela est balayé et la Commission européenne n’est pas assez forte pour y changer quoi que ce soit.

Now all of that is being brushed aside, and there is no strong European Commission to do anything about it.


Tout le monde n’aurait pas osé faire cela, et je crois que c’est ce qui s’appelle «balayer d’abord devant sa propre porte».

Not everyone would dare to do that, and I believe that that is what is known as ‘first putting one’s own house in order’.


Va-t-il entreprendre dès aujourd'hui une enquête publique au sujet de ce scandale, ou attend-il des élections pour balayer tout cela sous le tapis?

Will it start a full public inquiry into the scandal today, or is it waiting for the election to sweep all of this under the rug?


Le ministre de la Sécurité publique se rend-il compte qu'en mettant fin au registre des armes à feu, il est en train de balayer du revers de la main 17 ans d'effort, tout cela par pur entêtement idéologique?

Does the Minister of Public Safety realize that by ending the firearms registry, he is wiping out 17 years of effort, with the wave of a hand, and all out of pure ideological obstinacy?


Alors nous verrons, nous mettrons cela en fonction de l'évolution des événements, mais je pense que nous devons absolument le faire, que nous avons la responsabilité, comme comité, de ne pas balayer cette question-là du revers de la main en disant que nous allons voir comment cela évolue et que quand cela évoluera davantage, nous nous pencherons sur la situation en Haïti (1550) [Traduction] Le président: J'ai M. Eggleton et M. Wilfert, mais je veux tout d'abord p ...[+++]

So we will see, we will act in accordance with how events unfold, but I think that we must do this, and that we have a responsibility as a committee: we must not to sweep this under the rug by saying that we will see how the situation evolves and that when it has evolved further, we will then look at the situation in Haiti (1550) [English] The Chair: I have Mr. Eggleton and Mr. Wilfert, but I just want to pinpoint something.


On décide à Lisbonne de tout faire pour revenir au plus vite au plein emploi ; on déplore l'exclusion sociale ; on affirme solennellement vouloir lutter contre toute forme de discrimination ; et, dès qu'il s'agit d'établir le budget, tout cela est balayé de la main par la Commission et le Conseil.

They decide, in Lisbon, to do their level best to return to full employment as soon as possible, they lament the fact that there is social exclusion, and they profess to want to tackle all forms of discrimination, yet when it comes to drafting the budget, it all gets swept aside by the Commission and the Council.




Anderen hebben gezocht naar : tout balayer cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout balayer cela ->

Date index: 2025-04-13
w