Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut protéger les tout petits aussi

Vertaling van "tout aussi vigoureusement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons réussi à édifier une culture vigoureuse et dynamique, qui s'accompagne d'une expression culturelle tout aussi vigoureuse et dynamique.

We've been able to build a very strong and vibrant culture and the cultural expression that goes with it.


Plus tard, les mêmes députés réformistes et conservateurs ont appuyé tout aussi vigoureusement le prélèvement d'échantillons génétiques d'individus arrêtés par la police.

Later the same Reform and Conservative MPs spoke equally vigorously in favour of DNA sampling of individuals on arrest by police.


La question que je pose au leader du gouvernement au Sénat est la suivante. Le gouvernement s'est engagé à défendre vigoureusement ses lois contre la prostitution, mais pourquoi ne s'est-il pas engagé à défendre tout aussi vigoureusement les femmes autochtones pour qu'elles ne disparaissent pas ou ne soient pas assassinées?

So my question for the Leader of the Government in the Senate is this: The government has pledged to vigorously defend its prostitution laws, but why hasn't it pledged to vigorously defend Aboriginal women from being made missing or murdered?


Sa clientèle se compose désormais de plus de 250 000 petites entreprises du monde entier et cette croissance devrait selon toute attente se poursuivre tout aussi vigoureusement à l'avenir.

It has more than 250,000 small business clients around the world now and is projected to continue strong growth going forward.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut organiser un vote par division sur cette partie centrale, parce que je ne comprends pas pourquoi nous combinons ces éléments sans être clairs sur le fait que nous devons lutter contre la discrimination exercée à l’encontre des minorités religieuses de manière tout aussi vigoureuse que contre tous les autres types de discrimination.

A split vote must be held on this central part, because I do not understand why we are combining these things and not making it clear that we must combat discrimination against religious minorities just as vigorously as all other types of discrimination.


1. souscrit à la résolution adoptée le 19 avril 2002 par la Commission des droits de l'homme des Nations unies sur la situation des droits de l'homme en Irak; est également consterné qu'il n'y ait eu aucune amélioration à cet égard; condamne par conséquent vivement les violations, répandues et extrêmement graves, des droits de l'homme et du droit humanitaire international perpétrées par le gouvernement sur fond de discrimination et de terreur généralisée; condamne tout aussi vigoureusement le recours fréquent à la peine de mort, les exécutions sommaires et arbitraires, les opérations de "nettoyage des prisons", l'utilisation de la tor ...[+++]

1. Endorses the resolution adopted on 19 April 2002 by the United Nations Commission for Human Rights on the situation of human rights in Iraq; is equally dismayed that there has been no improvement in the situation; therefore strongly condemns the widespread and extremely serious and sustained violations of human rights and of international humanitarian law by the Iraqi government by means of wide-scale discrimination and terror; strongly condemns as well the widespread use of the death penalty, the summary and arbitrary executions, the so-called clean-out of prisons, the use of torture and rape as instruments of coercion and policy- ...[+++]


1. souscrit à la résolution adoptée le 19 avril 2002 par la Commission des droits de l'homme des Nations unies sur la situation des droits de l'homme en Iraq; est également consterné qu'il n'y ait eu aucune amélioration à cet égard; condamne par conséquent vivement les violations courantes et extrêmement graves des droits de l'homme et du droit humanitaire international perpétrées par le gouvernement sur fond de discrimination et de terreur généralisée; condamne tout aussi vigoureusement le recours fréquent à la peine de mort, les exécutions sommaires et arbitraires, les opérations de "nettoyage des prisons", l'utilisation de la tortu ...[+++]

1. endorses the resolution adopted on 19 April 2002 by the United Nations Commission for Human Rights on the situation of Human Rights in Iraq; is equally dismayed that there has been no improvement in the situation; therefore strongly condemns the widespread and extremely grave violations of human rights and of international humanitarian law by the Government on a sustained basis by broad-based discrimination and terror; equally, strongly condemns the widespread use of the death penalty, the summary and arbitrary executions, the so-called clean-out of prisons, the use of torture and rape as instruments of coercion and policy-making, ...[+++]


La Commission se prononce en faveur de la participation systématique des consommateurs à tous les niveaux, mais ne s"élève pas vigoureusement contre le fait que les consommateurs ont été tout aussi systématiquement exclus des délibérations importantes au cours de ces dernières années.

There is a commitment to consumer participation being systematically introduced at all levels, but no robust denunciation of the equally systematic exclusion of consumers from key deliberations over the past few years.


Mais ce débat souligne aussi clairement un autre aspect, que nous devons défendre vigoureusement auprès des autorités turques : afin que tout cela soit possible, la Turquie doit être une démocratie totale.

But it also underlines another point of view that we should make very clear to the Turkish authorities: that in order for this to take place, Turkey must become a full democracy.


Il est d'ailleurs intéressant de constater que les maillages existants, dont certains demandent vigoureusement le maintien, ont été autrefois dénoncés tout aussi vigoureusement, parfois par les mêmes, comme aberrants parce que trop grands.

It is also interesting to note that the present mesh-sizes to which some are now energetically committed were once attacked equally vigorously by the same people for being excessively large.




Anderen hebben gezocht naar : tout aussi vigoureusement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout aussi vigoureusement ->

Date index: 2022-01-16
w