Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut protéger les tout petits aussi

Traduction de «tout aussi unanimes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après la discussion d'aujourd'hui, nous espérons donc que vous formulerez à la Chambre et à vos partis respectifs une recommandation tout aussi unanime que l'a été celle de 1989 et que le Parlement agira une fois de plus dans l'intérêt national et verra dans la situation actuelle une urgence nationale.

So we hope that after the discussion today your recommendations through the House and through your respective parties will be as unanimous as the recommendation was in 1989, and that Parliament will once more act in the national interest and see it as a matter of national urgency.


Grâce à cette mesure, je suis heureux et fier d'indiquer, même s'il est tout aussi rare qu'un important changement de politique reçoive l'appui unanime de toutes les provinces, que nous avons également reçu l'appui unanime de l'industrie.

Because of this move, I am pleased and proud to report that, while it is also unusual for a major policy change to have the complete support of all provinces, we also enjoy the unanimous support of industry.


J’espère que les députés qui acceptent ce raisonnement et qui votent en faveur de cette résolution seront tout aussi déterminés et unanimes lorsqu’il s’agira de voter contre une période transitoire supplémentaire après 2013 pour la différenciation des paiements directs dans l’Union européenne, puisque la date butoir de 2013 pour cette période transitoire est fixée par le traité.

I hope that the Members who accept this line of reasoning and vote in favour of the resolution will all be just as determined and unanimous when it comes to voting in favour of there being no further transitional period after 2013 for the differentiation of direct payments in the European Union, since a deadline of 2013 was enshrined in the Treaty for this transitional period.


Notre décision de mettre en place un réseau européen de protection de la nature a été tout aussi unanime.

Equally unanimous was our decision to build up a European network for nature protection.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (FR) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les parlementaires, tout d'abord, je crois pouvoir exprimer au nom du commissaire Mandelson notre reconnaissance pour le soutien aussi unanime à la défense acharnée et juste des intérêts européens dans cette affaire.

− (FR) Madam President, first of all I think I can speak on behalf of Commissioner Mandelson when I say that we are grateful for your unanimous support for the vigorous and just defence of the European interests in this matter.


Je comprends très bien les critiques émises par certaines catégories de personnel et les questions qu’elles soulèvent, car ces questions touchent à la sécurité, mais lorsque je leur ai demandé «vous préférez ça ou rien?», toutes ont unanimement répondu: «Non, nous voulons quelque chose!» Je pense que le rapporteur a tout mis en œuvre pour repousser les limites aussi loin que possible.

I understand very well the criticism levelled by some members of specific categories of personnel and the questions that they raise, for those questions have to do with safety, but when I asked them, ‘would you rather have this than nothing?’ they answered every time: ‘No, no, we want something!' I think the rapporteur has done everything possible to move all the boundaries as far as possible.


C'est la disposition que nous avons adoptée après la phase 1 tout aussi unanime du Comité de la modernisation lorsque nous avons prévu cette procédure pour tous les autres hauts fonctionnaires de la Chambre.

That is the Standing Order that we adopted after the equally unanimous modernization committee phase I where we set in that procedure for all other House officers.


D'autre part, les employeurs s'opposent tout aussi unanimement à une telle mesure.

Management was equally unanimous in its opposition to such a proposal.


(EL) Monsieur le Président en exercice du Conseil, 18 mois seulement se sont écoulés depuis les événements tragiques du 11 septembre, et le président Bush et son État-major ont réussi à faire ce qui semblait impossible même pour une diplomatie américaine souvent maladroite, à savoir substituer à une coalition vouée presque unanimement et sans réserve à la cause des États-Unis et à leurs efforts de lutte contre le terrorisme une coalition tout aussi universelle et unanime, mais cette fois oppos ...[+++]

Mr President-in-Office of the Council, it is only 18 months since the tragic events of 11 September and Mr Bush and his chiefs of staff have managed to achieve what one would have thought impossible, even for the frequently clumsy diplomacy of the Americans: they have alienated almost unanimous and unreserved support for the USA and its efforts to combat terrorism and have replaced it with an equally universal and unanimous coalition against the American Government and its war and strategy plans.


Les entreprises canadiennes sont presque toutes en faveur du principe d'une taxe de vente harmonisée, mais elle sont tout aussi unanimes à s'opposer à ce que la taxe soit incluse dans le prix.

Canadian businesses are virtually unanimous in their support for the HST in principle, but they are equally unanimously opposed to the tax-inclusive pricing component.




D'autres ont cherché : tout aussi unanimes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout aussi unanimes ->

Date index: 2024-04-09
w