Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut protéger les tout petits aussi

Vertaling van "tout aussi réelle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'autres menaces, plus insidieuses mais tout aussi réelles, pèsent aussi dans la balance.

There are other threats, more insidious but just as real.


Leurs victimes sont tout aussi réelles que leurs crimes.

Their victims are just as real as their crimes.


Cette crise est tout aussi réelle et immédiate que la crise économique et, bien que j’aie entendu les commentaires du commissaire sur les initiatives pour les jeunes et que je les salue, il doit y avoir une véritable coordination entre les États membres, et une forte influence sur ceux-ci, afin de traduire ces initiatives en emplois concrets.

This crisis is every bit as real and as immediate as the economic crisis and, while I heard the Commissioner’s comments on youth initiatives and I welcome them, there must be real coordination between, and strong influence on, Member States to translate those initiatives into concrete jobs.


Je suis préoccupé par le fait qu’une part significative de la pauvreté ne soit pas aussi visible qu’il y a quelques dizaines d’années, mais je crains qu’elle soit tout aussi réelle.

I am concerned that a significant amount of poverty is not as obvious as it was decades ago but I am afraid it is just as real.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, je pense qu’il est tout aussi important, voire plus, qu’il y ait une participation particulière et réelle de l’Union européenne au renforcement de la société civile, à la fourniture d’une aide financière aux organisations non gouvernementales et aux médias libres et à l’imposition de sanctions économiques.

However, I think it is equally important, and perhaps even more important, for there to be specific and real involvement from the European Union in building civil society, providing financial support for non-governmental organisations and free media, and also in imposing economic sanctions.


Si nous voulons que notre gaz soit tout aussi peu sûr, mais plus cher, alors signons un accord bilatéral, mais si nous voulons trouver une solution réelle, nous devons conclure un accord trilatéral englobant la Russie en tant que fournisseur, l’Ukraine en tant que pays de transit et nous-mêmes, et trouver un arrangement en la matière, en particulier concernant le transit et l’infrastructure.

If, then, we want our gas to be just as insecure, but more expensive, we should make a bilateral agreement but, if we want to find a real solution, we need to make a trilateral agreement encompassing Russia as the supplier, Ukraine as the transit country and ourselves, and come to an agreement in this connection, particularly with regard to transit and infrastructure.


Pour mener à bien cette tâche, l'Union doit être en mesure d'assurer une part notable de sa défense contre toute menace réelle et incontestable pesant sur sa sécurité, garantir la paix et la stabilité, avant tout dans son voisinage géographique, mais aussi dans les autres régions du monde, dans le respect des principes de la Charte des Nations unies, d'effectuer des interventions humanitaires et des opérations de secours, de prévenir et de gérer les conflits et de promouvoir la démocratie et le respect des droits de l'homme ainsi que ...[+++]

To fulfil this task, the Union must be in a position to make a major contribution to defend itself against any real and unequivocal threat to its security, secure peace and stability foremost in its geographical neighbourhood and in other parts of the world following the principles of the UN Charter, carry out humanitarian interventions and rescue operations, prevent and manage conflicts and promote democracy and respect for human rights, and promote regional and global disarmament.


L'affrontement en chien de faïence de la guerre froide nous empêchait de concentrer efficacement nos efforts pour combattre d'autres menaces tout aussi réelles.

The hostile environment of the Cold War kept us from concentrating our efforts on combatting other threats no less real.


En ce qui concerne le projet de loi S-7, la menace que présente le terrorisme pour la sécurité des Canadiens demeure tout aussi réelle et évolue constamment.

In relation to Bill S-7, the ongoing threat of terrorism to Canadians remains very real and is ever evolving.


Elle est en effet tout aussi réelle pour le Canada qu'elle l'est pour les autres pays occidentaux.

It is as real for Canada as it is for any other Western country.




Anderen hebben gezocht naar : tout aussi réelle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout aussi réelle ->

Date index: 2024-06-22
w