Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut protéger les tout petits aussi

Vertaling van "tout aussi rigoureusement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une enquête tout aussi rigoureuse s'impose également en l'occurrence, puisqu'il est question de l'avenir des ressources naturelles du pays.

Such an investigation is required now, considering we are talking about the future of the natural resources of this country.


Les évaluations environnementales seront tout aussi rigoureuses et peut-être même encore plus.

Environmental assessments will be just as rigorous, perhaps more so.


Par conséquent, les mesures arrêtées par l'Union européenne en la matière devraient être compatibles avec toute autre action engagée dans les enceintes internationales, et aussi rigoureuses qu'elle .

The measures adopted by the European Union in this field should therefore be compatible with and at least as stringent as other action undertaken in the international fora.


Par conséquent, les mesures arrêtées par l'Union européenne en la matière devraient être compatibles avec toute autre action engagée dans les enceintes internationales, et aussi rigoureuses qu'elle.

The measures adopted by the European Union in this field should therefore be compatible with and at least as stringent as other action undertaken in the international fora.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces groupes bénéficieraient d'une intervention du gouvernement canadien et de l'adoption de politiques sévères établissant des normes rigoureuses en matière de représentation, assorties de lois tout aussi rigoureuses.

These groups, honourable senators, would benefit from the Canadian government intervening and creating tough policies that create strong quotas with equally strong enforcement legislation.


Il est tout aussi rigoureusement exact que l'entente sur la péréquation contenue dans le budget permettra au Québec de toucher 1,9 milliard de dollars supplémentaires cette année.

It is also a fact that the equalization agreement in the budget will give Quebec an additional $1.9 billion this year.


Pour y parvenir, il serait judicieux que, lors des négociations à l’OMC, nous parvenions à présenter cette requête justifiée, en vertu de laquelle nos concurrents internationaux devraient être tenus de suivre des règles et normes tout aussi strictes afin de protéger rigoureusement la sécurité alimentaire, la santé animale et végétale et l’environnement.

It would be good if we were to succeed, at the WTO negotiations, in asserting our rightful demand that our global competitors should observe equally strict norms and standards for stringent food safety, animal and plant health and environmental protection.


Il est évident que cet objectif sera atteint grâce à l’amélioration de la coordination et de l’équilibre entre les différentes politiques de l’Union, mais il est tout aussi évident que la législation communautaire en la matière doit être plus efficace et plus rigoureuse.

Of course, this can be accomplished by improving coordination and the play of balance between the Union's different policies, but there is no doubt that the Community legislation on the subject needs to be more effective and more stringent.


67. Est convaincu que toutes les politiques doivent être examinées quant à la façon dont elles affectent la pauvreté, que les programmes de développement et les politiques commerciales doivent être soumis à une évaluation quant à leur impact sur les questions de pauvreté et de genre; qu'une telle évaluation doit être aussi rigoureuse que la procédure appliquée par l'UE pour l'évaluation de l'impact environnemental;

67. Is convinced that all policies must be reviewed in order to determine how they affect poverty, the impact of development programmes and trade policies on poverty and gender must be assessed and that evaluation must be as rigorous as the environmental impact assessment carried out by the EU;


Les normes imposées au transport ferroviaire sont tout aussi rigoureuses que celles du transport aérien ou maritime, ou par pipeline.

The standards for rail are just as stringent as in aviation or marine or pipeline.




Anderen hebben gezocht naar : tout aussi rigoureusement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout aussi rigoureusement ->

Date index: 2022-01-01
w