Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut protéger les tout petits aussi

Traduction de «tout aussi insensé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le passage « d'utiliser, d'acquérir ou de posséder » dans l'alinéa 11(1)c), qui se trouve juste après, est tout aussi insensé.

The “using, acquiring or possessing” that's in paragraph 11(1)(c), right after that, doesn't make sense either.


Il est tout aussi insensé de criminaliser une série d’activités - les activités de critiques, de journalistes, d’intellectuels ou d’enseignants qui, à la suite d’une simple réunion, pourraient être jetés derrière les barreaux - ou l’acte d’un utilisateur innocent des médias de diffusion que la technologie de l’internet nous fournit à l’heure actuelle, à la suite de quoi n’importe qui, en appuyant sur une touche à un moment donné, pourrait être poursuivi pour infraction pénale.

Neither does it make sense to criminalise a series of activities — those of critics, journalists, intellectuals or teachers, who, as a result of simple meeting, may end up ‘behind bars’ — or that of an innocent user of the broadcast media that Internet technology provides us with these days, as a result of which, by pressing a key at a particular time, one may find oneself accused of a criminal infringement.


Tout simplement, Monsieur Leterme, parce que j’ai eu le privilège de travailler avec vos ministres, Mmes Onkelinx et Milquet, et que je suis conscient des efforts qu’elles ont faits, ainsi que leurs équipes, pour faire avancer le programme social dans des circonstances aussi difficiles et au sein d’un Conseil aussi insensible à l’Europe sociale que celui que nous avons malheureusement à l’heure actuelle.

Quite simply, Mr Leterme, because I have had the privilege of working with your ministers, Mrs Onkelinx and Mrs Milquet, and I am aware of the efforts made by them and their teams to make progress with a social agenda in such difficult circumstances and in a Council that is so insensitive to the social Europe as the one that we unfortunately currently have.


Il était aussi un homme intègre, une source d'inspiration pour la Chambre en cette période très critique de l'histoire de notre nation, à l'heure où nous sommes aux prises avec un gouvernement on ne peut plus mesquin et insensible et avec une opposition officielle tellement hypocrite, tordue et déchirée qu'elle nous enlève tout espoir de restaurer la confiance des Canadiens dans le processus politique.

He was also a man of integrity. He is another example for the House, at a very critical time in the history of this nation when we are dealing with a government that is as meanspirited and cold-hearted as we could get and with an official opposition party that is so hypocritical, twisted and torn that it is making it impossible to provide any motive to Canadians for believing in the political process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment la ministre peut-elle justifier un comportement aussi insensible tout en prétendant que le programme est actuellement réexaminé?

How can this minister justify such a heartless act while claiming to be reviewing the program?


Il serait tout aussi insensé d'indemniser les coupables de la pollution.

It would not make sense to compensate those responsible for the pollution.


Parmi les démocraties occidentales, rares sont les pays aussi insensibles que le Canada à toute critique qu'on puisse leur faire.

Among Western democracies, it is rare to see countries as insensitive as Canada to the kind of criticisms that have been levelled at it.


Tout ceci fait partie du paradigme de cette entreprise multinationale particulière, mais aussi de tant d’autres qui, tout au long de leur histoire, ont souvent perçu d’importantes aides des gouvernements nationaux ainsi que des incitants conséquents de la Communauté européenne, avant de poursuivre sur cette même voie, avec leur tendance traditionnelle à nationaliser les pertes et privatiser les bénéfices, insensibles aux garanties ou aux droits.

This is all part of the paradigm, not only of this particular multinational company, but also of so many other multinationals which, throughout their history, have often obtained large amounts of aid from national governments and significant incentives from the European Community, and then, with their traditional propensity to nationalise losses and privatise profits, carry on down this same path impervious to either guarantees or rights.


Tout ceci fait partie du paradigme de cette entreprise multinationale particulière, mais aussi de tant d’autres qui, tout au long de leur histoire, ont souvent perçu d’importantes aides des gouvernements nationaux ainsi que des incitants conséquents de la Communauté européenne, avant de poursuivre sur cette même voie, avec leur tendance traditionnelle à nationaliser les pertes et privatiser les bénéfices, insensibles aux garanties ou aux droits.

This is all part of the paradigm, not only of this particular multinational company, but also of so many other multinationals which, throughout their history, have often obtained large amounts of aid from national governments and significant incentives from the European Community, and then, with their traditional propensity to nationalise losses and privatise profits, carry on down this same path impervious to either guarantees or rights.


Tout comme ils appuient sans réserve les militaires et leurs familles, les députés néo-démocrates appuient sans réserve la lutte contre la stéréotypie, la victimisation des Canadiens arabes, des Canadiens musulmans et d'autres minorités visibles qu'a entraînée cette terrible crise (2025) J'ai moi aussi été extrêmement émue lors de ma visite à New York, mais ce qui m'a à jamais marquée, c'est l'appel des familles des victimes canadiennes qui ne veulent pas que l'on venge le meurtre insensé d'êtres q ...[+++]

Just as New Democratic members of parliament are unreserved in our support for the families and the military, we are absolutely in support of the fight against the stereotyping, the victimizing of Arab Canadians, Muslim Canadians and other visible minorities in the aftermath of this horrendous crisis (2025) I finish by saying that I too was absolutely moved by the experience of visiting New York City, but the thing that has seared my heart and soul forever is the pleading of the families of the Canadian victims who said that they did ...[+++]




D'autres ont cherché : tout aussi insensé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout aussi insensé ->

Date index: 2022-10-23
w