Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut protéger les tout petits aussi

Vertaling van "tout aussi dévastateur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En débattant de cette motion aujourd'hui, rappelons-nous que les femmes et les filles sont malheureusement trop souvent privées de la paix, de la sécurité et du confort d'une journée sans violence ou sans menace de violence, ce qui peut être tout aussi dévastateur.

As we debate this motion here today, let us keep in mind how often women and girls are tragically denied the peace, safety, and comfort of a day without violence or just the threat of violence, which can be just as damaging.


Notre comité a aussi découvert que, au cours des dernières décennies, les politiques sociales que les différents ordres de gouvernement ont mis en œuvre, aussi bien intentionnés étaient- ils, ont abouti à deux résultats tout aussi dévastateurs l'un que l'autre.

Our committee also found that decades of social policy-making by all levels of government, well-meaning as it may have been, has resulted in two equally devastating results.


S’il est certain que la défaillance d’un établissement dont la taille, l’importance sur le marché et le degré d’interconnexion sont mondiaux risque d’entraîner une perturbation importante du système financier mondial et des conséquences économiques négatives dans toute une série de pays, il est tout aussi clair que la défaillance simultanée, lors d’une crise généralisée, de nombreux établissements de petite taille qui constituent une partie importante du secteur bancaire dans un pays peut aussi avoir des effets ...[+++]

If it is certain that the failure of an institution of global size, market importance, and global interconnectedness would cause significant disruption in the global financial system and adverse economic consequences across a range of countries, it is also clear that the simultaneous failure, in a widespread crisis, of many small institutions making up a significant part of the banking sector in a country may have equally devastating effects on the economy.


Leur vie est ruinée et toutes leurs économies sont perdues. Ces crimes causent des dommages physiques, psychologiques et moraux qui peuvent être tout aussi dévastateurs.

Lives are ruined, entire life savings are lost and the physical, psychological and emotional harm resulting from these crimes can be equally as devastating.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’il est certain que la défaillance d’un établissement dont la taille, l’importance sur le marché et le degré d’interconnexion sont mondiaux risque d’entraîner une perturbation importante du système financier mondial et des conséquences économiques négatives dans toute une série de pays, il est tout aussi clair que la défaillance simultanée, lors d’une crise généralisée, de nombreux établissements de petite taille qui constituent une partie importante du secteur bancaire dans un pays peut aussi avoir des effets ...[+++]

If it is certain that the failure of an institution of global size, market importance, and global interconnectedness would cause significant disruption in the global financial system and adverse economic consequences across a range of countries, it is also clear that the simultaneous failure, in a widespread crisis, of many small institutions making up a significant part of the banking sector in a country may have equally devastating effects on the economy.


X. considérant que la violence sexuelle est une atteinte grave aux droits de l'homme et qu'elle a des effets dévastateurs sur la sexualité, la dignité, le bien-être psychologique, l'autonomie et la santé génésique des femmes et des jeunes filles; que les pratiques traditionnelles néfastes telles que la mutilation génitale féminine, les mariages précoces et forcés ont un effet négatif sur le bien-être des personnes et leur amour-propre, sur les relations sexuelles, les grossesses et l'accouchement, et qu'elles représentent un risque pour la santé des femmes tout au long d ...[+++]

X. whereas sexual violence is a serious human rights violation and has a devastating impact on the sexuality, dignity, psychological wellbeing, autonomy and reproductive health of women and girls; whereas harmful traditional practices, such as female genital mutilation/cutting, and early and forced marriage have a damaging effect on personal well-being and self-esteem, sexual relations, pregnancies and childbirth and are a lifelong risk to women's health, as well as to communities and society as a whole;


Nous ne devons plus jamais revoir les énormes bûchers qui ont envahi le paysage du nord-est de l'Angleterre et qui ont eu un impact aussi dévastateur sur le secteur du tourisme et toutes les activités qui s'y rapportent, et non pas uniquement l'agriculture.

Never again must we see the enormous funeral pyres all over the landscape of the north-east of England, which had such a devastating effect on the tourist industry and all related industries, not just agriculture.


En tant que femme politique, elle doit rappeler à ses fonctionnaires à quel point il serait difficile de revenir devant le Parlement dans un an, si un accident similaire, tout aussi dévastateur, devait avoir lieu. Il lui serait difficile de revenir si certaines des mesures qu'elles a proposées aujourd'hui ne dépassaient pas le stade des beaux discours et si elle n'avait pas eu la chance de les mettre en œuvre.

As a politician she needs to remind her officials how difficult it would be were she to have to come back to this Parliament in a year, were a similar incident, just as devastating, to take place, if some of the measures she has proposed today were simply still remaining as fine words and she had not had the chance to put them into practice.


Notre système électoral a encore un autre effet encore plus préjudiciable pour le pays; il n'est pas aussi flagrant, mais il est tout aussi dévastateur, et c'est la distorsion introduite dans l'importance relative accordée à la multitude des questions que les représentants élus sont appelés à trancher.

However, an even more damaging effect to the country wrought by the electoral system, one that is not quite so obvious but just as devastating, is how it distorts the precedence given the multitude of issues that elected representatives must decide.


Si vous demandiez aux Canadiens si le fait que le crime soit violent ou non violent fait une différence, à la lumière des nombreuses expériences récentes dont nous avons entendu parler, telles que les fraudes massives commises par certains individus, y compris une en particulier dans la région de Montréal, les Canadiens diraient qu'il s'agit d'un crime tout aussi dévastateur, quoique pas tout à fait pour les mêmes raisons.

Were you also to ask Canadians whether it should make a difference whether the crime is violent or non-violent, in light of the many recent experiences we have heard about, such as massive frauds by certain individuals, including one with particular notoriety in the Montreal area, Canadians would say it is every bit as devastating, although perhaps not in exactly the same way.




Anderen hebben gezocht naar : tout aussi dévastateur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout aussi dévastateur ->

Date index: 2023-08-29
w