Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut protéger les tout petits aussi

Vertaling van "tout aussi barbare " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (IT) L’Union européenne ne peut se contenter de dénoncer la traite des êtres humains. Elle doit reconnaître la nécessité d’interventions ex post ciblées, pour que les auteurs de pratiques aussi barbares ne puissent agir en toute impunité.

– (IT) The European Union’s action on trafficking in human beings cannot be limited to denouncing it, but recognises the need for precise, ex-post actions to ensure that those responsible for such a barbaric practice do not go unpunished.


Au Canada, notre gouvernement met l'accent sur l'égalité des hommes et des femmes devant la loi; il condamne aussi des pratiques barbares comme la mutilation génitale des femmes, les crimes soi-disant d'honneur, ainsi que toute forme de violence fondée sur le sexe.

Here at home, our government is emphasizing the equality of men and women under the law and condemning barbaric practices such as female genital mutilation, so-called honour killings, and all gender-based violence.


Ayman, 13 ans, qui se rendait à l’école avec son cartable, a été abattu et est le symbole de la barbarie dont une armée d’occupation militaire peut se rendre coupable; de même, il est tout aussi barbare de la part du Hamas d’envoyer des enfants palestiniens jeter des bombes sur des citoyens israéliens.

Ayman, 13 years old, who was going to school with his schoolbag on and was shot dead, is the symbol of the barbarity to which an army of military occupation can stoop, just as, obviously, it is barbarous that Hamas should send Palestinian children to throw bombs at Israeli citizens.


La deuxième question que je souhaite aborder concerne les efforts incessants que déploient les groupes de défense des animaux pour mettre fin à la chasse par des campagnes de désinformation, de diffusion de données trompeuses et, ce qui est tout aussi important pour la collectivité des chasseurs, de perpétuation d'une image du chasseur de phoques comme un être barbare et inhumain.

The second area I would like to address is the continuing efforts of the animal rights groups to end the harvest through their campaigns of misinformation, misleading facts, and, equally important to most in the sealing community, the portrayal of us as a people who are somehow barbaric and subhuman because we kill seals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions avoir recours à toutes les options légales possibles dont le monde civilisé dispose pour empêcher ce type d'incitation barbare et la possibilité d'une conduite aussi horrible.

We should try every legal option available to the civilized world to prevent this kind of uncivilized incitement and the potential of such horrible conduct.


L'affaire Amina Lawal nous rappelle la nécessité de mettre tout en œuvre pour témoigner de l'opposition de l'Union européenne à des méthodes aussi barbares et aussi inhumaines.

The Amina Lawal case again makes it necessary to take every possible measure to emphasise the EU’s rejection of such barbaric and inhumane methods.


Que cette assemblée saisisse l'occasion du 65e anniversaire du génocide arménien perpétré en Turquie, le 24 avril 1915, pour condamner un acte aussi barbare contre ce malheureux peuple, contrairement aux principes les plus fondamentaux des droits humains collectifs et individuels, et que cette Assemblée invite les Québécois à commémorer le 24 avril de chaque année comme jour anniversaire de cet événement en solidarité avec toute la communauté arménienne.

That, on the 65th anniversary of the Armenian genocide carried out in Turkey, on April 24, 1915, the Assembly take the opportunity to condemn this barbarous act against this unfortunate people, which violated the very principles of collective and individual human rights, and that the Assembly invite all Quebeckers to commemoratethis event, on April 24 of each year, as a show of solidarity toward the Armenian community.


Indépendamment du risque d’erreur judiciaire, que penser d’une société qui, pour se venger d’actes ignobles et barbares commis par des individus, met en œuvre tout un appareil juridique matériel pour perpétrer sciemment, à froid, un acte tout aussi barbare, si ce n’est qu’elle adopte ainsi une conduite pire que celle qu’elle condamne ?

Regardless of the risk of judicial error, a society which uses this machinery of the law to knowingly and coldly perpetrate such a barbaric act, in order to wreak revenge for vile and barbaric acts committed by individuals, can only be regarded as behaving in a way which is worse than that which it condemns.


- (SV) Même si l'on ne peut comprendre comment un phénomène aussi barbare que le celui des crimes d'honneur est explicable, on peut en tout cas noter que chaque année, des dizaines de femmes turques sont froidement assassinées par leurs frères, leurs pères, leurs cousins ou leurs maris, sous le prétexte explicite de sauvegarder l'honneur familial.

(SV) Without pretending to understand how so barbaric a phenomenon as crimes of honour can be explained, it can be seen how, every year, dozens of Turkish women are murdered in cold blood by their brothers, fathers, cousins or husbands, with the express motive of maintaining the family’s honour.




Anderen hebben gezocht naar : tout aussi barbare     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout aussi barbare ->

Date index: 2022-02-16
w