Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ne mettez pas tous vos oeufs dans le même panier
Ne pas mettre tous ses oeufs dans le même panier

Vertaling van "tous vos collaborateurs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ne mettez pas tous vos oeufs dans le même panier [ ne pas mettre tous ses oeufs dans le même panier ]

don't put all your eggs into one basket [ play the field ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Duffy : En vous remerciant, je tiens à dire que nous sommes tous impressionnés par la qualité du travail que vous faites, et nous vous apprécions, pas seulement vous mais tous vos collaborateurs et vos documentaires — «Les chefs provinciaux», qu'a produit Holly Doan, est de première classe.

Senator Duffy: In thanking you, I must say that we are all impressed by the quality of work that you do, and we appreciate not just yourselves but your staff and your documentaries — " The Premiers" produced by Holly Doan is just first rate.


Je veux joindre ma voix aux félicitations adressées au ministre et à l'ex-Président Fraser et à tous vos collaborateurs pour le travail effectué.

I do want to join in congratulating the minister and former Speaker Fraser and your staffs for the work you have done.


Le président : Au nom du Comité sénatorial permanent des finances nationales, je tiens à vous remercier, vous-même et tous vos collaborateurs et fonctionnaires, pour l'excellente présentation que vous avez faite ce soir.

The Chairman: On behalf of the Standing Senate Committee on National Finance, I would like to thank you and all of your officers and staff for the excellent presentation you have made tonight.


Je salue du fond du cœur tous ceux et celles qui travaillent à faire fonctionner ce Parlement, vous en particulier, Votre Honneur, ainsi que tous vos collaborateurs immédiats, dont Mme Janelle Feldstein.

I thank and congratulate from the bottom of my heart everyone who works to make this Parliament work, you in particular, Your Honour, and all your close associates, among them Ms. Janelle Feldstein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naturellement, ce choix s’est également manifesté envers vos collaborateurs, tous ceux qui ont payé de leur vie le rôle qu’ils avaient choisi d’accomplir au service des causes les plus justes et les plus nobles.

Of course, in choosing you we also chose your colleagues, all of those who paid with their lives to fulfil their chosen role in the service of the most just and noble of causes.


Je suis un peu surpris, Madame la Commissaire, de vous avoir entendue relativiser sensiblement les choses. Vos collaborateurs ont été plus prudents encore, alors que vous êtes plus exigeante dans d’autres domaines. Lorsqu’il est question du dossier "ciel ouvert", vous souhaitez disposer immédiatement de tous les mandats nécessaires, mais, sur ce thème majeur, vous faites subitement preuve d’une grande retenue.

Commissioner, I am somewhat surprised; you have narrowed the scope to some extent, and your staff were even more cautious, but, otherwise, on many aspects, you have demanded much more, and, if I may mention open skies, where you want all powers granted to you at once, you have suddenly started to hold back on this important issue.


Je suis un peu surpris, Madame la Commissaire, de vous avoir entendue relativiser sensiblement les choses. Vos collaborateurs ont été plus prudents encore, alors que vous êtes plus exigeante dans d’autres domaines. Lorsqu’il est question du dossier "ciel ouvert", vous souhaitez disposer immédiatement de tous les mandats nécessaires, mais, sur ce thème majeur, vous faites subitement preuve d’une grande retenue.

Commissioner, I am somewhat surprised; you have narrowed the scope to some extent, and your staff were even more cautious, but, otherwise, on many aspects, you have demanded much more, and, if I may mention open skies, where you want all powers granted to you at once, you have suddenly started to hold back on this important issue.


Je le dis très sérieusement à tous les collaborateurs, ainsi qu'aux fonctionnaires de cette institution : nous sommes à vos côtés lorsque vos intérêts légitimes sont en jeu, mais n'utilisez pas cette journée historique, où il s'agit d'accueillir 10 pays dans l'Union européenne, pour faire valoir vos intérêts, même si ceux-ci peuvent être légitimes.

Let me say this in all seriousness to all the staff and officials of this House: where your legitimate interests are at stake, we are on your side, but do not use this historic day, when the admission of ten countries to the European Union is at stake, as the occasion for enforcing interests that may or may not be legitimate.


Ce résultat constitue une bonne base pour la politique communautaire de l'an prochain, et il faut vraiment dire que l'esprit communautaire a été, toute l'année durant, le point de repère de tous les examens préparatoires. Dans cette optique, je voudrais vous remercier très sincèrement, Madame Parly, ainsi que vos collaborateurs ; vous avez vraiment été la sage-femme appropriée pour ce budget 2001 et vous avez concentré les débats ...[+++]

It provides a good basis for Community policy next year; to be honest, the Community approach has been most productive throughout the year, throughout all the preliminary discussions and, on behalf of the Commission, I really must thank you and your colleagues, Mrs Parly; you proved to be a very skilled midwife at the birth of this 2001 budget and focused the debates and negotiations on the core issues.


Je suis sûr que tous les membres du comité, vos amis, tous vos collaborateurs et les gens qui vous ont rencontré au fil des ans partagent ce sentiment.

I am sure the entire committee, your friends, all of your staff and the people who have encountered you over the years share that sentiment.




Anderen hebben gezocht naar : tous vos collaborateurs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous vos collaborateurs ->

Date index: 2024-04-07
w