Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voilà pourquoi votre fille est muette

Vertaling van "tous voilà pourquoi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
voilà pourquoi votre fille est muette

it's clear as mud
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Oui, et pour répondre à la question précédente que vous avez posée à ma collègue, il s'agit évidemment d'un régime fermé, comme nous le savons tous. Voilà pourquoi nous avons des options limitées quand vient le temps d'essayer de documenter les violations systémiques des droits de la personne ou même de s'entretenir avec les Nord-Coréens — je ne veux pas dire le gouvernement nord-coréen.

Yes, and in answer to your earlier question to my colleague, obviously it's a closed regime, as we all know, so you have limited options in terms of either trying to document systemic human rights abuses or in fact engaging with North Koreans—I don't want to say the North Korean government.


Voilà pourquoi les mesures de conservation doivent être coordonnées entre tous les pays concernés, et viser aussi bien la pêche que des problèmes liés à la gestion des cours d’eau, tels que la construction de barrages ou d’échelles à poissons.

This is why conservation measures need to be co-ordinated across the countries where eels are distributed and cover both the fishing for eels and river management issues such as the building of dams and fish passes.


Voilà pourquoi tous ceux qui sont sincèrement attachés à la pêche durable doivent faire de leur mieux pour appliquer eux-mêmes et faire appliquer par les autres les règles de la PCP».

This is why all those truly committed to sustainable fisheries have to do their best to apply the CFP rules and to have them applied by others”.


C’est pourquoi nous disons que l’Union européenne, n’est peut-être pas la réponse à tous nos problèmes, mais que sans l’Union européenne nous ne pourrons surmonter aucun des défis majeurs auxquels nous sommes confrontés. Voilà pourquoi nous disons que l’objectif est toujours le bon!

That is why we say that the European Union might not be the answer to all of our problems, but without the European Union we will not be able to overcome any of the major challenges facing us, and that is why we say: the objective is still right!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si, toutefois, la persistance de cette philosophie était une raison suffisante pour votre contre M. Tricher la semaine dernière, je crains grandement qu’elle ne soit plus une raison suffisante, car entre-temps la population suédoise a rejeté l’euro, nous forçant tous à nous rassembler autour des symboles de stabilité de la monnaie unique. Voilà pourquoi j’estime qu’il est de mon devoir - et je pense parler au moins pour mes collègues grecs ayant les mêmes visions - de voter en faveur de M. Trichet.

If, however, persistence with this philosophy was reason enough to vote against Mr Trichet last week, I greatly fear that it is no longer reason enough, because in the meantime the Swedish people have rejected the euro, forcing all of us to rally round the symbols of the stability of the single currency, which is why I feel it is my obligation – and I believe that I speak at least for my Greek colleagues with similar visions – to support and vote in favour of Mr Trichet.


Voilà pourquoi l'avertissement très clair lancé par le président Bush à leur intention dans son discours sur l'état de l'Union mercredi dernier mérite le soutien de tous les États membres de l'Union européenne.

This is why the clear warning by President Bush addressed to them in last Wednesday’s State of the Union speech deserves full support from the EU Member States.


Voilà pourquoi il est judicieux de plaider en faveur d'une politique à orientation double : d'une part, pour assurer une bonne collaboration dans le domaine du commerce, de la lutte contre la drogue et le terrorisme et autres problèmes connexes, ainsi qu'une éventuelle collaboration relative à l'accueil des réfugiés - un problème qui se pose actuellement de façon aiguë en Iran - et, d'autre part, émettre des critiques claires et franches concernant tous les éléments contraires à l'État de droit, à la démocratie et aux droits de l'homme.

This is why it makes sense to call for a dual-track policy: on the one hand, to maintain effective cooperation in the field of trade, the fight against drugs, against terrorism and such like, and possible cooperation in the reception of refugees, which is a full-scale problem in Iran at the moment, and on the other hand to level tough, clear and honest criticism on everything that contravenes the rule of law, democracy and human rights.


Voilà pourquoi les hommes et les femmes préfèrent Zidane et Schumacher parce qu'au moins avec Zidane, ils ont le rêve de sortir de la Cisjordanie sociale où vous les enfermez alors qu'avec Prodi, tous les matins, toutes les nuits et tous les jours sont gris.

That is why men and women prefer Zidane and Schumacher, because at least with Zidane, they have the dream of breaking out of the social Palestine in which you imprison them, whereas, with Prodi, the prospect every morning, every evening and every day is gloomy.


Voilà pourquoi, sur la base de ce rapport, la Commission va dès à présent consulter et associer activement aux travaux d'élaboration des solutions à long terme tant les institutions communautaires (le Parlement européen, le Conseil des Ministres, la Cour des comptes, le Comité économique et social) que tous les acteurs du transit: Etats membres, pays partenaires de l'Union dans le transit, et bien sûr les représentants des opérateurs du commerce et des milieux professionnels intéressés.

On the strength of this report, the Commission will therefore be consulting and actively involving Community institutions (Parliament, the Council, the Court of Auditors, the Economic and Social Committee) and all those involved in transit (Member States, EU transit partners and of course representatives of operators and professional bodies) in the quest for long-term solutions.


Voilà pourquoi je vous demande, ainsi qu'aux autres constructeurs automobiles, de revoir votre politique des prix de gros et de prendre les mesures suivantes : A) Envoi d'une lettre à tous vos concessionnaires de la Communauté : a) les assurant que lorsqu'ils recevront des commandes d'automobiles, même pour des modèles, des spécifications et des options qui ne sont normalement demandés que dans d'autres Etats membres, votre société sera disposée à les livrer dans des délais raisonnables, qui ne devront pas différer trop fortement, sans justification valab ...[+++]

To this end I am asking you and the other car manufacturers to review your wholesale pricing policies, and to take the following steps : A) Write a letter to all your dealers in the Community:- a) assuring them that when they receive orders for cars, even for models, specifications and options normally demanded only in some other Member State, your company is willing and able to supply them within a reasonable time period, which should not differ unjustifiably from the normal delivery period in the Member State where cars with those specifications are normally sold ; b) assuring them that such cars will be supplied to them at the same basic price as is cust ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : tous voilà pourquoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous voilà pourquoi ->

Date index: 2021-01-07
w