Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sachez par les présentes que nous
Un pays pour nous tous!

Vertaling van "tous vivement nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«Nous nous félicitons tous vivement de ce que le Conseil ait décidé aujourd'hui d'entériner la participation de l'UE à l'initiative visant à promouvoir les droits et pratiques fondamentaux du travail au Myanmar.

"We all very much welcome Council's decision today to endorse the EU's participation in the initiative to promote fundamental labour rights and practices in Myanmar.


- (EN) Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, la question des droits de l’homme nous préoccupe tous vivement, car ces derniers sont un principe universel et ont des applications universelles.

Madam President, President-in-Office, we all share a deep concern about the question of human rights, because human rights are a universal principle and have universal applications.


Nous sommes tous conscients du fait que le discours du Trône n'est pas un discours du budget, mais nous sommes tous vivement préoccupés par la pléthore de promesses coûteuses que le gouvernement a faites pendant la dernière campagne électorale et qu'il a continué de faire dans le discours du Trône.

We all realize that the throne speech is not a budget speech but we are all very concerned about the orgy of costly promises that the government indulged in during the last election campaign and has now continued in the Speech from the Throne.


Nous lui en sommes tous vivement reconnaissants, car cela nous donne l'occasion d'honorer et de nous rappeler les hommes et les femmes qui ont combattu et parfois donné leur vie, de même que ceux qui ont perdu des membres de leur famille, afin que nous puissions jouir de la paix et de la sécurité dont nous bénéficions aujourd'hui et que nous avons le bonheur de partager.

All of us are deeply thankful and grateful because it gives us an opportunity to honour and remember the men and women who fought and sometimes gave their lives and their families' lives so that we could enjoy the peace and security that we have today and are so lucky to share.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis lors, grâce au travail considérable qu'ont accompli mon personnel, le personnel du Parlement et bien sûr le personnel de la Commission, que je remercie tous vivement, nous nous retrouvons devant un rapport qui, selon moi, était peut-être jusqu'à aujourd'hui valable si ce n'est parfait, mais certainement satisfaisant et qui va dans le sens de mes objectifs.

Since then, a great deal of work by my own staff, by Parliament's staff and indeed by the Commission's own staff, to all of whom I pay warm tribute, has presented us with what I thought, until today, was perhaps a worthy if not perfect report, certainly one that was satisfactory and would go some way to achieving my aims.


Nous regrettons tous vivement de devoir attendre l'entrée en vigueur de cet accord.

We are all very sorry that we have to wait for this agreement to come into force.


Je me réjouis vivement de savoir que la Commission et le Parlement ont repris et ont renforcé leur collaboration au sein du groupe interinstitutionnel d’information et nous pouvons tous nous réjouir à l’idée de savoir que le Conseil participera pour la première fois à cet important travail de coordination à l’occasion de la prochaine réunion de ce groupe, qui aura lieu demain.

It is very gratifying that the Commission and Parliament have resumed and strengthened their cooperation in the Interinstitutional Group on Information and, when the group meets tomorrow, we can also feel very pleased that the Council is participating for the first time in this important coordination of the work.


En cette époque historique où les Basques misent sur la construction européenne en tant que voie démocratique d'entente, de conciliation et de coexistence avec tous les Espagnols, ainsi qu'avec tous les autres peuples d'Europe, ce dont nous avons le moins besoin, ce qui risque le plus de menacer la paix que nous recherchons et souhaitons vivement, c'est que l'on ne respecte pas notre souveraineté résiduelle fiscale, notre forfait.

In these historic days when the Basques are opting for European construction as a democratic path to understanding, conciliation and peaceful co-existence with all Spaniards, as well as all the other peoples of Europe, the thing that we need least, the thing that could affect the peace which we are seeking and which we yearn for is for our remaining fiscal sovereignty, our economic harmony, not to be respected.


Nous nous préoccupons tous vivement de l'inertie du gouvernement par rapport à cette question très importante.

I appreciate his interest in this matter. We are all very concerned about the government's lack of response on this very important issue.


Nous dénonçons tous vivement, moi-même y compris, les règlements qui entraînent des dépenses élevées, les dépenses publiques excessives, les programmes gouvernementaux souvent inefficaces.

We have all, and I include myself, been quite fierce critics of regulation as costing money, of government spending costing money, and government programs often being inefficient.




Anderen hebben gezocht naar : un pays pour nous tous     tous vivement nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous vivement nous ->

Date index: 2020-12-24
w