Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE

Vertaling van "tous savent déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tous savent déjà que nous allons l'appuyer. Cependant, au cours des dernières semaines, ma collègue de Laurentides—Labelle et moi-même avons fait une tournée dans les régions du Québec pour mieux sonder les femmes au sujet des coupes faites à Condition féminine Canada, pour mieux savoir comment les femmes voyaient ce budget dans son ensemble, comment elles voyaient ces coupes et comment elles étaient préoccupées par la montée de la droite, au Québec comme au Canada Nous avons rencontré 47 groupes mais nous n'avons pas terminé.

However, over the past few weeks, my colleague from Laurentides—Labelle and I have toured the regions in Quebec to find out what women think of the cuts to Status of Women Canada, and to better understand how women view this budget overall, how they view these cuts and how concerned they are about the rise of the right in Quebec and in Canada.


Comme tous les députés le savent déjà, l'initiative s'avère tout à fait nécessaire, et le gouvernement est allé de l'avant pour des raisons de sécurité évidentes.

As all members already know, there are obvious security reasons why this is very necessary and why this government has moved forward with this initiative.


Tous les sénateurs savent déjà que ce projet de loi porte sur le trafic, l'importation et l'exportation de biens criminellement obtenus, mais que son objet principal est la lutte contre le vol d'automobile.

As honourable senators know, this bill addresses trafficking, importation and exportation of property obtained by crime, but its main purpose is to target auto theft.


Nous avons beaucoup trop compliqué les choses et tous ceux qui ont déjà participé à des réunions avec les agriculteurs le savent.

We have had too much complication up until now, as anybody who has attended farmers’ meetings will know.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces derniers m'ont confirmé ce que je savais déjà, ce que tous les spécialistes savent déjà, à savoir que rien n'empêche cet argent de ne pas figurer dès le prochain budget ou dans un budget futur.

They confirmed what I already knew, what all experts already know, that there is nothing to stop this money from not being included in the next or future budgets.


Tous ceux qui ont déjà réservé des vols via l'Internet – ce qui est le cas de bon nombre d'entre nous – savent que des problèmes peuvent survenir, non seulement en rapport avec la transparence des prix mais aussi si vous ne complétez pas correctement quelques petits détails de la réservation.

Anyone who has ever booked flights on the Internet – and many of us do so – knows that problems may arise not just in relation to price transparency but also if you do not fill in some little detail of the booking correctly.


Comme l’a déjà souligné le rapporteur, et comme beaucoup d’entre vous le savent et le reconnaissent également, la gestion des crises est un sujet d’actualité, qui prendra ultérieurement de l’importance pour tous les secteurs couverts par la politique agricole commune à la suite du démantèlement des mesures d’intervention.

As the rapporteur has already said, and as many of you also know and acknowledge, crisis management is a fashionable topic and it will be important in the future for all of the sectors of the common agricultural policy as a result of the dismantling of intervention measures.


Tous ceux qui ont déjà voyagé à l’étranger savent combien il est coûteux de donner et de recevoir des appels, mais il est dangereux que l’UE fixe des plafonds tarifaires.

Anyone who has ever been abroad knows how expensive it is to make and receive calls, but there are dangers in the EU setting price ceilings.


Comme certains membres du comité le savent déjà—car je l'ai déjà dit auparavant—je trouve toujours étrange que la milice et la réserve aient de la difficulté à obtenir des ressources, car tous les partis politiques et tous les politiciens s'entendent sur leur importance. D'où vient la résistance?

Certainly I take the view, as I think some committee members know I've said this before that it's always strange to me that the militia and the reserve have difficulty getting resources, because it's the one thing that all political parties and all politicians agree on.


Je siégeais en tant qu'indépendant et je demeure un indépendant - comme le savent tous ceux qui ont déjà dû traiter avec moi !

I stood as an Independent and I am still an Independent – as everyone who has had to deal with me realises!




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     tous savent déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous savent déjà ->

Date index: 2025-07-21
w