Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sachez par les présentes que nous
Un pays pour nous tous!

Vertaling van "tous nous entendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous ne parvenons pas à tous nous entendre, nous devrons alors envisager d'autres façons de poursuivre la libéralisation du commerce dont le monde a besoin, veiller à ce que l'OMC poursuive ses travaux et éviter de retomber dans le protectionnisme, ce qui aurait des conséquences désastreuses. Nous devons poursuivre nos efforts, possiblement dans le cadre d'une coalition de pays volontaires, qui permettra à des pays comme la Grande-Bretagne et le Canada de conclure des accords plus ambitieux auxquels d'autres pays pourront participer ultérieurement, s'ils le désirent.

If we cannot get a deal involving everyone, then we need to look at other ways in which to drive forward with the trade liberalization that our world needs, ensuring the continued work of the WTO, preventing any collapse back into protectionism which would be disastrous, but going forward, perhaps with a coalition of the willing, where countries like Britain and Canada who want to can forge ahead with more ambitious deals and others can join later if they choose.


Pour conclure, je rappelle à mes collègues qu'en tant que Canadiens, nous pouvons tous nous entendre sur le fait que la situation en Libye doit s'améliorer le plus rapidement possible et que nous pouvons être fiers du rôle de leadership que nous jouons, de pair avec des États aux vues similaires, en déployant le Charlottetown, six CF-18 Hornet et deux appareils de ravitaillement en vol CC-150 Polaris, ainsi qu'en imposant de rigoureuses sanctions à la Libye.

Let me conclude by reminding my colleagues that as Canadians we can all agree that the situation in Libya needs to improve as quickly as possible, and as Canadians, we can be proud of the leadership role we are playing with other like-minded states by deploying Charlottetown, six CF-18 Hornets, two CC-150 Polaris air refuelers and imposing substantial sanctions on Libya.


Nous espérons pouvoir ensuite être en mesure d'en arriver à une solution sur laquelle nous pourrons tous nous entendre pour que les élections à venir puissent se tenir avec beaucoup plus d'intégrité et de probité, ce qui est très important pour tous les partis et tous les députés de la Chambre.

When it does end, hopefully we can achieve a resolution on which we can all agree to ensure that future elections will proceed with a greater degree of integrity and probity, something that is very important to all parties and all members of this House.


Je crois que nous pouvons tous nous entendre sur le principe suivant lequel il ne peut y avoir conflit entre sécurité et libertés fondamentales.

I believe that the principle on which we can all agree is that security and fundamental freedoms cannot be pitted against one another.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On pourrait en sourire, mais en réalité nous sommes las d’entendre et de réentendre tous ces discours gavés de droits-de-l’hommisme, ces bons sentiments qui font qu’aujourd’hui, partout en Europe, on constate les mêmes choses: une immigration incontrôlée, des États submergés qui ne savent plus quoi faire de leurs immigrés en situation illégale et qui n’ont comme solution que d’ouvrir des centres d’hébergement temporaires (qui n’ont d’ailleurs de temporaires que leur titre).

This might appear to be funny but the fact is that we are sick and tired of hearing endless repetitions of all these speeches stuffed with human rights diatribes, these fine sentiments which mean that throughout Europe today, we are seeing the same things, such as uncontrolled immigration and States that are swamped and no longer know what to do with their illegal immigrants and whose only solution is to open temporary accommodation centres, which are temporary in name only.


- (ES) Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire, l'avis que nous venons d'entendre est heureusement tout à fait minoritaire dans cette Assemblée et je pense que nous nous en réjouissons tous.

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, fortunately, what we have just heard is absolutely a minority opinion in this House, and I think we are all delighted about that.


Ceux qui laissent entendre qu’il n’y a pas d’ouverture d’esprit, qu’une certaine morale est imposée, qu’une suprématie éthique est proclamée, ceux-là ont tort : nous avons débattu pendant un an, tous les points de vue ont pu s’exprimer de manière exhaustive, nous avons entendu des savants et des experts, et, lors du vote d’aujourd’hui, la voix de chacun aura le même poids.

Those who suggest that there is no openness, that a morality is being imposed on the general public and an ethical supremacy is being claimed, are wrong: there has been a year of discussion, all points of view have been extensively aired, the testimony of scientists and experts has been heard, and in today’s vote everyone has an equal voice.


Nous souhaitons tous que les populations civiles soient protégées des attaques qui ont lieu en ce moment en Afghanistan ; en temps de guerre, il n'y a rien de plus révoltant que d'entendre les commentateurs évoquer la mort de civils sous le terme de "dommages collatéraux".

We are all concerned that civilian populations must be shielded from the attacks which are taking place in Afghanistan at this time and, in a war situation, there is nothing more sickening than one hearing commentators refer to civilian deaths as 'collateral damage'.


Je pense que nous pouvons tous nous entendre pour dire qu'il s'agit là d'un projet de loi qui est important pour tous les Canadiens, étant donné qu'il traite du droit fondamental de se défendre et de défendre ses biens contre une attaque illégale.

I think we can all agree that the starting point is that this is an important bill for all Canadians as it deals with the basic right to defend one's self and one's property from an unlawful assault.


Dans ce dossier, nous devrions tous nous entendre, tous les côtés de la Chambre, pour tenter de résoudre le problème efficacement et avec compassion.

However we know that it has not been working in the past. In this one area of politics we should all be on side, on all sides of the House, to try to solve the problem in a compassionate and effective way.




Anderen hebben gezocht naar : un pays pour nous tous     tous nous entendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous nous entendre ->

Date index: 2024-05-04
w