Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous les électeurs soient égaux » (Français → Anglais) :

Tous les députés savent cela et veulent que tous les individus soient égaux devant la loi.

Every member of this House will know that and agree that every individual should be equal before and under the law.


Je veux seulement dire que le rôle qui est le vôtre de protéger la démocratie, de faire en sorte que tous les parlementaires soient égaux ici, à la Chambre, quelle que soit la formation politique à laquelle ils appartiennent, votre rôle qui est de voir à la bonne marche des travaux de la Chambre des communes, incluant par voie de conséquence les comités et tous les endroits où les parlementaires ont à travailler, ce rôle, à notre avis, vous le remplissez admirablement bien.

I simply want to tell you that, in our opinion, this role of yours—which is to protect democracy, to see that all parliamentarians are equal in this House, regardless of the political party to which they belong, and to ensure the proper administration of the affairs of this House, including in committee and any other place where parliamentarians have to work—is being fulfilled remarkably well.


Nous l'abordons en ayant à l'esprit les principes que nous avons énoncés au sujet de la représentation selon la population, au sujet de la place du Québec, au sujet des communautés d'intérêt et dans l'optique de réformer nos systèmes démocratiques de manière à ce que tous les électeurs soient égaux, en ce sens que le système traduit bien la manière dont ils votent.

We come to it with a sense of the principles we have outlined about representation by population, about the place of Quebec, about communities of interest, and the notion of reforming our democratic systems so that we actually can get to that place where every voter is equal in the sense of having a system that represents the way they are actually voting.


1. est sincèrement convaincu qu'appliquer l'État de droit dans le cadre d'un gouvernement démocratique dirigé par des partis politiques modérés constitue le meilleur moyen pour réduire l'extrémisme et l'instabilité; par conséquent, demande clairement qu'un terme soit mis à la loi martiale et que tous les droits fondamentaux garantis par la Constitution, à savoir la protection de la vie et de la propriété, la liberté de circulation, de réunion et d'expression, une protection juridique et des droits égaux pour tous les citoyens, soient ...[+++]

1. Is sincerely convinced that extremism and instability can best be reduced by the rule of law under a democratic government led by moderate political parties; therefore demands unequivocally that an end be put to martial law and that all constitutionally guaranteed fundamental rights be restored in the country as soon as possible, including safeguards for life and property, freedom of movement, assembly and speech, equal rights and equal legal protection of all citizens;


Nous avons besoin d'une réforme politique qui soit à la fois une réforme parlementaire et une réforme électorale, de manière à ce que tous les électeurs soient égaux, que chaque vote compte et qu'aucun vote ne soit gaspillé.

We need political reform in terms of parliamentary reform and political reform in terms of electoral reform so that everyone is equal, everyone's vote counts and no one's vote is wasted.


Nous sommes tous en faveur de la préservation des ressources, pourvu que tous les Européens soient égaux dans les mers communautaires, chose que refuse la Commission et bon nombre de ceux qui protestent contre les interventions, que je n'approuve aucunement, du gouvernement espagnol.

We are all in favour of the conservation of resources, given that all Europeans have the same status in Community waters, something denied by the Commission and by many of those protesting, through interventions by the Spanish Government, which I cannot support.


Je me tourne vers le Conseil, la Commission et le Parlement: si nous croyons à la démocratie - et en particulier à ce processus que vous avez, Monsieur le Président, décrit comme étant le plus important depuis la fondation de l’Union -, je vous conjure de faire tout votre possible pour assurer un processus libre et équitable, pour garantir que les ressources sont utilisées afin d’informer réellement les citoyens, notamment en distribuant des copies de la Constitution à tous les électeurs, et en veillant à ce que tous les aspects du débat soient pleinement divulgué ...[+++]

I turn to the Council, Commission and Parliament: if we believe in democracy – especially in this process that you, Mr President, called the most important since the founding of the Union – I entreat you to do whatever you can to ensure a fair and free process, to ensure that resources are used to truly inform people, especially by distributing copies of the Constitution to all the electorate, and by ensuring that all sides of the debate are thoroughly aired.


Je me tourne vers le Conseil, la Commission et le Parlement: si nous croyons à la démocratie - et en particulier à ce processus que vous avez, Monsieur le Président, décrit comme étant le plus important depuis la fondation de l’Union -, je vous conjure de faire tout votre possible pour assurer un processus libre et équitable, pour garantir que les ressources sont utilisées afin d’informer réellement les citoyens, notamment en distribuant des copies de la Constitution à tous les électeurs, et en veillant à ce que tous les aspects du débat soient pleinement divulgué ...[+++]

I turn to the Council, Commission and Parliament: if we believe in democracy – especially in this process that you, Mr President, called the most important since the founding of the Union – I entreat you to do whatever you can to ensure a fair and free process, to ensure that resources are used to truly inform people, especially by distributing copies of the Constitution to all the electorate, and by ensuring that all sides of the debate are thoroughly aired.


Et si, aujourd'hui, on part du principe que tous les individus sont égaux devant la loi, que les autorités ont des comptes à rendre aux électeurs et que l'information est accessible quant à la conduite des affaires publiques, on en revient pourtant au secret traditionnel dès lors qu'il s'agit de sécurité publique, de défense et de questions militaires.

These days, however, it is assumed that every individual is equal in the eyes of the law, that authorities are accountable to their electorate and that, with regard to government policy, there is public access to information. However, traditional secrecy strikes again in the case of public security, defence and military matters.


M. Nelson Riis (Kamloops, NPD): Monsieur le Président, dans la dernière pétition, les pétitionnaires, des électeurs de Kamloops, attirent l'attention de la Chambre sur le fait que l'une des valeurs fondamentales de la société canadienne réside dans un grand attachement à la notion d'égalité et que, si on veut que tous les Canadiens soient égaux, il faut notamment qu'aucun d'eux ne soit victime de comportements haineux, de harcèlement et de discrimination.

Mr. Nelson Riis (Kamloops, NDP): Mr. Speaker, in the final petition the undersigned electors of Kamloops draw to the attention of the House that one of the core values of Canadian society is the strong belief in equality; that equality for all Canadians includes freedom from hatred, harassment and discrimination.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les électeurs soient égaux ->

Date index: 2021-11-22
w