Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous les tirages classifiés soient » (Français → Anglais) :

À ce stade-ci, je proposerai la possibilité d'un tirage au sort pour retenir dix, 15 ou 20—ou un autre nombre sur lequel on pourrait s'entendre—affaires qui seraient jugées comme devant faire l'objet d'un vote, si nous croyons au principe voulant que tous les projets de loi et toutes les motions soient de valeur égale et que tous les projets de loi et motions de tous les députés soient de valeur égale.

At this point, I will propose the possibility of a random draw for ten, fifteen, twenty—or whatever we agree to as a number—that will be deemed votable if we believe in the principle that all bills and motions are of equal value and that all bills and motions from all members are of equal quality.


Les grands objectifs de la campagne du ruban blanc est de criminaliser la possession de pornographie juvénile, d'empêcher la vente de pornographie à des mineurs et de faire classifier tous les vidéos avant qu'ils ne soient montrés ou loués.

The main goals of the white ribbon campaign include ensuring that possession of child pornography is a chargeable offence, that no pornography is sold to minors and that all videos are classified before they can be displayed of rented.


Si ce projet de loi est adopté, il faudra éduquer les gestionnaires des dossiers dans les ministères pour vraiment faire en sorte que tous les documents soient bien répertoriés et bien classifiés avant de se rendre aux Archives nationales, pour éviter qu'un employé junior détruise un document par inadvertance et se retrouve avec 5 000 dollars d'amende.

If this bill is passed, records managers in government departments will have to be educated so that all records are properly indexed and classified before being sent to the National Archives, in order to avoid the potential problem of a junior employee inadvertently destroying a record and having to pay a $5,000 fine.


En proposant, comme le suggère la motion, que la moitié des questions soient posées par un député dont l'identité serait tirée au sort et en permettant à tous les députés de faire partie du tirage au sort — tant ceux au pouvoir que dans l'opposition —, on risque d'augmenter le nombre de questions auxquelles ont droit les députés du gouvernement.

As suggested by the motion, proposing that half the questions be asked by a member whose name would be chosen at random and allowing all members to participate in the random draw—both those in power and those in opposition—could increase the number of questions that may be asked by government members.


Les photocopieuses et les télécopieurs doivent faire l'objet de mesures de protection physiques suffisantes pour que seules les personnes autorisées puissent les utiliser aux fins de traitement des informations classifiées et que tous les tirages classifiés soient dûment contrôlés.

Copying and telefax machines shall be physically protected to the extent necessary to ensure that only authorised persons can use them for processing classified information and that all classified products are subject to proper controls.


Les photocopieuses et les télécopieurs doivent faire l'objet de mesures de protection physiques suffisantes pour que seules les personnes autorisées puissent les utiliser aux fins de traitement des informations classifiées et que tous les tirages classifiés soient dûment contrôlés.

Copying and telefax machines shall be physically protected to the extent necessary to ensure that only authorised persons can use them for processing classified information and that all classified products are subject to proper controls.


1. Le présent article s'applique à tous les documents du Conseil, pour autant qu'ils ne soient pas classifiés, et sans préjudice de la possibilité de présenter une demande écrite conformément à l'article 6 du règlement (CE) no 1049/2001.

1. This Article shall apply to all Council documents, provided that they are not classified and without prejudice to the possibility of making a written application in accordance with Article 6 of Regulation (EC) No 1049/2001.


1. Le présent article s'applique à tous les documents du Conseil, pour autant qu'ils ne soient pas classifiés, et sans préjudice de la possibilité de présenter une demande écrite conformément à l'article 6 du règlement (CE) no 1049/2001.

1. This Article shall apply to all Council documents, provided that they are not classified and without prejudice to the possibility of making a written application in accordance with Article 6 of Regulation (EC) No 1049/2001.


- la République des Philippines veillera à ce que tous les locaux, zones, bâtiments, bureaux, pièces, systèmes de communication et d'information, et autres, où des informations et des documents classifiés de l'UE sont conservés et/ou traités, soient protégés par des mesures physiques de sécurité appropriées,

- the Republic of the Philippines will ensure that all premises, areas, buildings, offices, rooms, communication and information systems and the like, in which EU classified information and documents are stored and/or handled, are protected by appropriate physical security measures,


M. Roger Gaudet: Compte tenu de la fluctuation que vous connaissez depuis quelques années, je ne comprends pas que vous n'ayez pas adopté un modèle de structure pour que tous les employés soient évalués et classifiés de la même manière.

Mr. Roger Gaudet: In light of all the fluctuation that you've experienced over the past few years, I cannot understand why you haven't adopted a uniform pay structure for evaluating and classifying employees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les tirages classifiés soient ->

Date index: 2023-09-25
w