Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous les pays méditerranéens pourront trouver » (Français → Anglais) :

Les appels d'offres sont ouverts aux États membres et à l'ensemble des pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP), mais aussi à tous les pays méditerranéens partenaires, dans le cadre du programme MEDA, et aux pays bénéficiaires d'Amérique latine et d'Asie (ALA).

The invitations to tender are open to the Member States and all the ACP countries, plus all the Mediterranean partner countries under the MEDA programme and to the beneficiary countries of Latin America and Asia (ALA).


* En ce qui concerne les pays méditerranéens, tous les accords d'association avec ces pays (Israël, Tunisie, Maroc, Jordanie, Égypte, Liban, Algérie et Syrie [40]) établis dans le cadre du Partenariat euro-méditerranéen contiennent un article sur la drogue, qui concerne aussi bien la réduction de l'offre que celle de la demande.

* As far as the Mediterranean countries are concerned, all the association agreements with these countries (Israel, Tunisia, Morocco, Jordan, Egypt, Lebanon, Algeria and Syria [40]) established in the framework of the Euro Mediterranean Partnership, contain an article on drugs, covering both supply and demand reduction.


Les appels d'offres sont ouverts aux États membres et à l'ensemble des pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP), mais aussi à tous les pays méditerranéens partenaires, dans le cadre du programme MEDA, et aux pays bénéficiaires d'Amérique latine et d'Asie (ALA).

The invitations to tender are open to the Member States and all the ACP countries, plus all the Mediterranean partner countries under the MEDA programme and to the beneficiary countries of Latin America and Asia (ALA).


12. rappelle que les voisins méditerranéens et orientaux de l'UE en particulier accueillent la majorité des immigrants qui se dirigeaient initialement vers l'Europe; juge essentiel de faire en sorte que les droits fondamentaux de ces immigrants soient respectés et qu'une attention particulière soit accordée aux droits des mineurs non accompagnés; souligne combien il est nécessaire pour l'UE de renforcer sa coopération avec tous les pays méditerran ...[+++]

12. Recalls that the EU's Mediterranean neighbours and eastern neighbours in particular receive the majority of immigrants originally en route to Europe; considers it crucial to ensure that the fundamental human rights of those immigrants are respected, with special attention being paid to the rights of unaccompanied minors; stresses the need for the EU to strengthen its cooperation with all Mediterranean partner countries as reg ...[+++]


12. rappelle que les voisins méditerranéens et orientaux de l'UE en particulier accueillent la majorité des immigrants qui se dirigeaient initialement vers l'Europe; juge essentiel de faire en sorte que les droits fondamentaux de ces immigrants soient respectés et qu'une attention particulière soit accordée aux droits des mineurs non accompagnés; souligne combien il est nécessaire pour l'UE de renforcer sa coopération avec tous les pays méditerran ...[+++]

12. Recalls that the EU's Mediterranean neighbours and eastern neighbours in particular receive the majority of immigrants originally en route to Europe; considers it crucial to ensure that the fundamental human rights of those immigrants are respected, with special attention being paid to the rights of unaccompanied minors; stresses the need for the EU to strengthen its cooperation with all Mediterranean partner countries as reg ...[+++]


14. rappelle que les voisins méditerranéens et orientaux de l'UE en particulier accueillent la majorité des immigrants qui se dirigeaient initialement vers l'Europe; juge essentiel de faire en sorte que les droits fondamentaux de ces immigrants soient respectés et qu'une attention particulière soit accordée aux droits des mineurs non accompagnés; souligne combien il est nécessaire pour l'UE de renforcer sa coopération avec tous les pays méditerran ...[+++]

14. Recalls that the EU's Mediterranean neighbours and eastern neighbours in particular receive the majority of immigrants originally en route to Europe; considers it crucial to ensure that the fundamental human rights of those immigrants are respected, with special attention being paid to the rights of unaccompanied minors; stresses the need for the EU to strengthen its cooperation with all Mediterranean partner countries as reg ...[+++]


12. rappelle que les voisins méditerranéens et orientaux de l'UE en particulier accueillent la majorité des immigrants qui se dirigeaient initialement vers l'Europe; juge essentiel de faire en sorte que les droits fondamentaux de ces immigrants soient respectés et qu'une attention particulière soit accordée aux droits des mineurs non accompagnés; souligne combien il est nécessaire pour l'UE de renforcer sa coopération avec tous les pays méditerran ...[+++]

12. Recalls that the EU's Mediterranean neighbours and eastern neighbours in particular receive the majority of immigrants originally en route to Europe; considers it crucial to ensure that the fundamental human rights of those immigrants are respected, with special attention being paid to the rights of unaccompanied minors; stresses the need for the EU to strengthen its cooperation with all Mediterranean partner countries as reg ...[+++]


C'est-à-dire que nous avons avancé, pour résumer, des propositions grâce auxquelles tous les pays méditerranéens pourront trouver une dignité identique et se développer de la même manière dans un nouveau rapport construit avec une Europe toujours plus vaste et plus complexe, dont la crédibilité sur le plan international se joue dans la confrontation à tous les niveaux avec les autres mondes industrialisés.

In other words, we have put forward proposals which will give all the countries of the Mediterranean the same dignity and the same opportunity for development in a new multi-faceted relationship with an increasingly large and more complex Europe, a relationship that will have to fight for its international credibility in the tough competition with the whole of the rest of the industrialised world.


Les appels d'offres sont ouverts aux quinze États membres et à l'ensemble des 71 [13] pays ACP, sans qu'aucune distinction ne soit opérée entre les PMA et les autres pays en développement pour les projets financés par le FED, mais aussi à tous les pays méditerranéens partenaires, dans le cadre du programme MEDA, et aux pays bénéficiaires d'Amérique latine et d'Asie (ALA).

Calls for tender are open to the fifteen Member States and to all 71 [13] ACP countries without distinction between LDCs and other developing countries for projects financed by the EDF, to all Mediterranean partner countries under the MEDA programme and to the beneficiary countries for Asia and Latin America (ALA).


Les droits de l'homme et les libertés fondamentales font partie intégrante et représentent un volet essentiel du cadre qui régit les relations entre l'Union européenne et ses partenaires méditerranéens, à la fois dans le contexte régional du processus de Barcelone/du partenariat euro-méditerranéen et par l'intermédiaire des accords d'association bilatéraux conclus ou en cours de négociation avec tous les pays partenaires méditerranéens.

Human Rights and fundamental freedoms form an integral and essential part of the framework governing relations between the European Union and its Mediterranean partners, both within the regional context of the Barcelona process/Euro-Mediterranean partnership, and through the bilateral Association Agreements concluded or under negotiation with all the Mediterranean partner countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les pays méditerranéens pourront trouver ->

Date index: 2022-03-03
w