Je dis simplement que les questions sur lesquelles nous devrions nous pencher sont l'élaboration d'une loi sur une procédure administrative uniforme qui s'appliquerait à tous les ministères, mais particulièrement aux ministères dépensiers ou aux ministères chargés des dépenses, la mise sur pied d'un conseil d'état spécial agissant comme un tribunal et régissant tous ces ministères ainsi que l'application du principe, bien accepté en droit civil, de la responsabilité personnelle qui incombe aux fonctionnaires et aux gestionnaires qui font preuve de négligence grave au chapitre de la gestion de leurs fonctions.
Simply, we should be considering issues such as a uniform administrative procedure act applying to all government departments, but especially the spending departments or those with spending responsibilities and a conseil d'état special administrative law tribunal with jurisdiction over all such ministries. There is also the principle which is well accepted in civil law of the personal liability of civil servants and managers where they engage in misconduct that could either be described as delictual in itself or gross negligence in the administration of their office.