Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjoint au maire
Combat tous azimuts
Conférence Mondiale sur l'Éducation pour Tous
Conférence des maires américains
Conférence des maires des États-Unis
Conférence des maires du Dominion
Conférence mondiale sur l'Education pour Tous
Conférence mondiale sur l'éducation pour tous
Conférence mondiale Éducation pour tous
Convention mondiale des maires
Défense tous azimuts
FCM
Fume tous les jours
Fédération canadienne des maires et des municipalités
Fédération canadienne des municipalités
Madame le maire
Madame le syndic
Madame le vice-maire
Madame le vice-syndic
Maire
Maire adjoint
Maire suppléant
Pro-maire
Président communal
Président de commune
Président du conseil communal
Présidente communale
Présidente de commune
Présidente du conseil communal
Syndic
Union canadienne des municipalités
Vice-maire
Vice-président de commune
Vice-président du conseil communal
Vice-présidente de commune
Vice-présidente du conseil communal
Vice-syndic
WCEFA

Vertaling van "tous les maires " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
adjoint au maire [ maire suppléant | pro-maire | maire adjoint ]

deputy mayor [ acting mayor | acting head of council | deputy head ]


Convention mondiale des maires | Convention mondiale des maires pour le climat et l'énergie

Global Covenant of Mayors | Global Covenant of Mayors for Climate & Energy


Conférence des maires américains | Conférence des maires des États-Unis

U.S. Conference of Mayors | United States Conference of Mayors | USCM [Abbr.]


conférence mondiale Éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'Education pour Tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous d'ici à l'an 2000 - Répondre aux besoins éducatifs de base | WCEFA [Abbr.]

World Conference on Education For All | World Conference on Education for All: Meeting Basic Learning Needs | WCEFA [Abbr.]


maire (1) | madame le maire (1) | syndic (2) | madame le syndic (2) | président du conseil communal (3) | présidente du conseil communal (3) | président de commune (4) | présidente de commune (4) | président communal (5) | présidente communale (5)

Communal President | Mayor


vice-maire (1) | madame le vice-maire (1) | vice-syndic (2) | madame le vice-syndic (2) | vice-président du conseil communal (3) | vice-présidente du conseil communal (3) | vice-président de commune (4) | vice-présidente de commune (4)

Communal Vice President | Deputy Mayor


Fédération canadienne des municipalités [ FCM | Fédération canadienne des maires et des municipalités | Union canadienne des municipalités | Conférence des maires du Dominion ]

Federation of Canadian Municipalities [ FCM | Canadian Federation of Mayors and Municipalities | Dominion Conference of Mayors | Union of Canadian Municipalities ]


Conférence mondiale sur l'éducation pour tous : Répondre aux besoins éducatifs fondamentaux [ Conférence Mondiale sur l'Éducation pour Tous : Satisfaire les besoins d'apprentissage de base | Conférence Mondiale sur l'Éducation pour Tous ]

World Conference on Education for All: Meeting Basic Learning Needs [ World Conference on Education for All ]




défense tous azimuts (1) | combat tous azimuts (2)

all-round defence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'encourage tous les maires et les villes intéressés à saisir cette occasion pour obtenir de l'UE davantage de moyens pour financer leurs besoins spécifiques.

I encourage you, the mayors, and all interested cities to use this opportunity to get access to more EU funding for your specific needs.


Dans le cadre de ces efforts, la Commission mettra en place un portail en ligne où tous les acteurs concernés pourront partager leurs meilleures pratiques et elle organisera le 8 mars prochain, en coopération avec le Comité des régions, une conférence rassemblant des maires de toute l'Europe.

As part of these efforts, the Commission will set up an online portal for all actors involved to share best practices and is organising, with the Committee of the Regions, a conference with city mayors from across Europe on 8 March.


Permettez-moi évidemment de remercier tous les maires qui ont témoigné, tous les représentants d'organismes économiques et environnementaux qui ont témoigné pour l'enrichissement de ce dossier qui, aujourd'hui, constitue, je pense, pour l'ensemble du pays, un modèle de concertation entre les différents paliers de gouvernement, mais aussi un modèle de contribution essentiellement positive de la part de tous les organismes de notre milieu qui ont contribué, pendant ces douze années, à élaborer, à bâtir le dossier du parc national marin.

I also want to thank all the mayors who testified, and also the representatives of economic and environmental organizations who did the likewise to help further a project which is a model of co-operation between the various levels of government and which is the result of the positive contribution made by all the community organizations that have helped, during the past 12 years, to build the case for the establishment of this national marine park.


Je rappelle que la Communauté métropolitaine de Montréal, qui comprend l'ensemble des maires de banlieue — dont font d'ailleurs partie la Ville de Saint-Eustache et son excellent maire, M. Pierre Charron — est tout à fait solidaire avec tous les maires de Montréal, si bien qu'on peut penser que le sénateur Carignan est probablement le seul résidant de Saint-Eustache qui soit favorable à un péage sur le pont Champlain en ce moment.

I would remind senators that the Montreal metropolitan community, which comprises all the mayors of the suburban municipalities — including the excellent mayor of the city of Saint-Eustache, Mr. Pierre Charron — supports all the Montreal area mayors, so we might think that Senator Carignan is probably the only resident of Saint-Eustache to be in favour of a toll for the Champlain Bridge at this time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
souligne combien est importante la participation de l'administration à tous les niveaux, comme des associations, dans la mise en œuvre d'un modèle européen de production, de consommation et d'autoconsommation d'énergie reposant sur les énergies renouvelables; invite la Commission à renforcer son soutien au Pacte des maires, aux villes et communautés intelligentes et aux communautés 100 % SER, qui permettent le partage de connaissances et de bonnes pratiques.

Stresses the importance of involvement by all levels of administration, as well as associations, in the implementation of a European renewables-based model of energy production, consumption and self-consumption; calls on the Commission to step up its support for the Covenant of Mayors, Smart Cities and Smart Communities and the 100 % RES communities, which allows sharing of knowledge and best practice.


62. plaide en faveur d'un lien fort entre les plans de mobilité urbaine durable et d'autres initiatives telles que celles intitulées "villes intelligentes" et la "Convention des maires", qui visent à rendre les villes plus durables et plus autonomes; considère que l'engagement volontaire établi dans la Convention des maires peut servir de tremplin pour atteindre tous les acteurs concernés lors de l'élaboration de plans de mobilité et de durabilité susceptibles d'être diffusés avec un bon rapport coût-efficacité; salue l'initiative " ...[+++]

62. Advocates a strong link between mobility plans and urban sustainability and other initiatives such as Smart Cities and the Covenant of Mayors, which are oriented towards a more sustainable and self-sufficient city; considers that the voluntary commitment established in the Covenant of Mayors can serve as a springboard for addressing all parties concerned in the creation of mobility and sustainability plans that can be advertised in a cost-efficient manner; welcomes the initiative entitled ‘CiTIEs: Cities of Tomorrow: Investing in Europe’, and calls on the Commission to use the existing platforms to develop communication ...[+++]


Je tiens à féliciter mon collègue le député de Châteauguay—Saint-Constant, au nom de tous les citoyens, tous les maires et tous les députés qui sont aux prises avec ce problème et qui souhaitent depuis longtemps qu'on mette en place un processus de consultation transparent afin de s'assurer que le public et les élus auront véritablement leur mot à dire quant au choix de l'emplacement des antennes de télécommunications.

I would like to congratulate my colleague, the member for Châteauguay—Saint-Constant, on behalf of all Canadians, mayors and MPs who are dealing with this problem and have been calling for some time for a transparent consultation process so that the public and elected representatives will be able to provide input regarding the location of telecommunications antennas.


51. se félicite de l'augmentation du nombre de femmes parmi les maires, qui est passé de zéro à quatre sur les 81 maires que compte le pays, et du nombre de femmes au parlement, qui est conforme au quota en matière de genres; s'inquiète, cependant, de la pratique persistante qui fait que les femmes se retirent volontairement des prises de décisions politiques; se réjouit des modifications apportées au droit du travail afin d'offrir une meilleure protection juridique aux femmes enceintes ou qui viennent d'accoucher, mais s'inquiète du taux élevé de chômage des femmes; se félicite de l'adoption de la stratégie pour l'égalité entre les h ...[+++]

51. Welcomes the increase in the number of female mayors from zero to four, out of 81 mayors in the country, and in the number of women in parliament, which is in accordance with the gender quota; is concerned, however, over persistent practices of voluntary withdrawal of women from political decision-making; welcomes the changes made to the labour law to afford better legal protection for women who are pregnant or have just given birth, but is concerned at the high unemployment rates among women; welcomes the adoption of the gender equality strategy, but notes that the public mechanisms for g ...[+++]


L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, si le premier ministre considère comme impolis tous les maires du Québec qui sont souverainistes, il y a tout un groupe qui a été frappé aujourd'hui d'une accusation comme celle-là, parce qu'il y en a plusieurs des maires impolis au Québec.

Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, if the Prime Minister thinks all sovereignist mayors in Quebec are discourteous, since there are quite a few of them, that means there are quite a few discourteous mayors in Quebec.


Comment le ministre peut-il affirmer que son budget répond aux besoins en matière de logement social, alors que le maire de Montréal a déclaré hier que tous les maires des grandes villes canadiennes sont d'accord: le fédéral ne peut se désengager?

How can the minister maintain that the budget meets social housing needs, when the mayor of Montreal stated yesterday that all the mayors of major Canadian cities agree that the federal government cannot withdraw from its commitment?


w