Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les individus soient égaux " (Frans → Engels) :

Tous les députés savent cela et veulent que tous les individus soient égaux devant la loi.

Every member of this House will know that and agree that every individual should be equal before and under the law.


7. La Commission européenne a affirmé, dans sa communication intitulée «Un Agenda social renouvelé: opportunités, accès et solidarité dans l'Europe du XXIe siècle»[33], que dans des sociétés où tous les individus sont considérés comme égaux, aucune barrière artificielle ni discrimination d'aucune sorte ne devrait empêcher les individus d'exploiter les occasions qui s’offrent à eux.

7. The European Commission has affirmed in its Communication ‘Renewed social agenda: Opportunities, access and solidarity in 21st century Europe’[33] that, in societies where each individual is regarded as being of equal worth, no artificial barriers or discrimination of any kind should hold people back in exploiting these opportunities.


Cette valeur inhérente, c'est cette conviction que l'on a que tous les individus sont égaux devant la loi.

It is the conviction that all individuals are equal in the eyes of the law.


Je veux seulement dire que le rôle qui est le vôtre de protéger la démocratie, de faire en sorte que tous les parlementaires soient égaux ici, à la Chambre, quelle que soit la formation politique à laquelle ils appartiennent, votre rôle qui est de voir à la bonne marche des travaux de la Chambre des communes, incluant par voie de conséquence les comités et tous les endroits où les parlementaires ont à travailler, ce rôle, à notre avis, vous le remplissez admirablement bien.

I simply want to tell you that, in our opinion, this role of yours—which is to protect democracy, to see that all parliamentarians are equal in this House, regardless of the political party to which they belong, and to ensure the proper administration of the affairs of this House, including in committee and any other place where parliamentarians have to work—is being fulfilled remarkably well.


Cette analyse doit se fonder sur notre régime parlementaire démocratique, sur notre Constitution qui consacre les droits collectifs et sur la reconnaissance que tous les peuples et tous les individus sont égaux.

We do start from a parliamentary democracy, a Constitution that entrenches group and collective rights, equal recognition of peoples as well as equal recognition of people.


M. James Kafieh: .oui, tous les individus sont égaux devant la loi, si quelqu'un commet un crime, il va être confronté au même système de justice.

Mr. James Kafieh: —yes—that people are equal before the law, that if somebody commits a crime, they're going to be held up against the same justice system.


Le Parlement européen et le Conseil souhaitent obtenir des États membres que tous les obstacles à la mobilité soient levés et que les individus visés bénéficient pleinement des dispositions de l'acquis européen en matière de libre circulation.

The European Parliament and Council wish to encourage Member States to remove all such obstacles to mobility so that the individuals concerned benefit in full from the provisions of the European acquis in the field of free movement.


7. La Commission européenne a affirmé, dans sa communication intitulée «Un Agenda social renouvelé: opportunités, accès et solidarité dans l'Europe du XXIe siècle»[33], que dans des sociétés où tous les individus sont considérés comme égaux, aucune barrière artificielle ni discrimination d'aucune sorte ne devrait empêcher les individus d'exploiter les occasions qui s’offrent à eux.

7. The European Commission has affirmed in its Communication ‘Renewed social agenda: Opportunities, access and solidarity in 21st century Europe’[33] that, in societies where each individual is regarded as being of equal worth, no artificial barriers or discrimination of any kind should hold people back in exploiting these opportunities.


Le Parlement européen et le Conseil souhaitent obtenir des États membres que tous les obstacles à la mobilité soient levés et que les individus visés bénéficient pleinement des dispositions de l'acquis européen en matière de libre circulation.

The European Parliament and Council wish to encourage Member States to remove all such obstacles to mobility so that the individuals concerned benefit in full from the provisions of the European acquis in the field of free movement.


Cependant, si la plupart des États membres aspirent à créer des systèmes aussi inclusifs et universels que possible, qui soient capables de soutenir l'intégration et le développement de ces individus et de ces zones géographiques et de faire valoir les droits fondamentaux de tous les citoyens, en pratique, plusieurs d'entre eux ont encore tendance à se concentrer sur des politiques moins universalistes et plus sélectives fondées su ...[+++]

However, while most Member States aspire to achieving as universal and inclusive systems as possible which will support the integration and development of such individuals and areas and underpin people's fundamental rights as citizens, in practice several Member States still tend to concentrate on less universalist and more selective policies which are based on a sectoral and target-group approach.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les individus soient égaux ->

Date index: 2021-10-23
w