Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous les députés puisque cela » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi je présente ce projet de loi au nom de tous les députés, puisqu'il nous donne à tous une chance d'exercer notre leadership.

That is why I bring forward the bill as an act on the part of all members to provide us with an opportunity to exercise leadership in this regard.


Les simples députés placent parfois de la documentation sur le Bureau à l’intention de tous les députés, mais cela n’est pas considéré comme un dépôt officiel .

Private Members sometimes place material for the information of all Members on the Table, although this is not considered an official tabling.


Le projet de loi C-362 devrait être appuyé par tous les députés puisque cela signifierait que nous reconnaissons officiellement que tous les aînés du Canada méritent de vivre toute leur vie dans la dignité et l'estime de soi.

Bill C-362 also deserves the support of every member of the House because, in supporting it, we formally recognize that all Canadian seniors deserve to live their entire lives with a sense of dignity and self-respect.


Le projet de loi C-362 devrait également être appuyé par tous les députés puisque cela signifierait que nous reconnaissons l'apport exceptionnel des personnes âgées du Canada à nos familles, à nos collectivités et à notre pays. Les aînés, grâce à leur longue expérience, peuvent fournir aide et conseils à chacun d'entre nous.

Bill C-362 also deserves the support of every member of the House because, in supporting it, we can each acknowledge an honour the immeasurable contribution made each and every day by seniors across Canada, to our families, our communities and our country.


Les réponses que je ne pourrai pas fournir le seront par écrit à tous les députés, puisque je transmettrai vos questions à la commissaire Ashton et à son personnel.

Any answers that I am unable to provide will be supplied to all Members in writing, as I will forward your questions to Commissioner Ashton and her staff.


Comme je l’ai déjà dit, je suis ici en tant que représentant de la commission de l’agriculture mais, lorsqu’on aborde les questions de régime alimentaire, je représente probablement tous les députés puisque l’un des atouts de l’Europe est sa diversité et sa culture et que l’alimentation fait bien évidemment partie de cette diversité et de cette culture.

I represent, as I said, the Committee on Agriculture here, but I probably represent all Members when we talk about diet, because one of the great things about Europe is its diversity and culture and part of that diversity and culture is, of course, our food.


Cela dit, j'ai discuté avec les chefs de tous les partis, et non avec tous les députés, puisqu'il y en a 308, et avec les députés indépendants et je demande le consentement unanime de la Chambre pour que le 54 rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre concernant le Code régissant les conflits d'intérêts des députés, présenté à la Chambre plus tôt aujourd'hui, soit adopté.

However, I have discussed this with the leaders of all parties, not all members because there are 308 of them, as well as the independents, and I am asking for unanimous consent that the 54th report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs concerning proposed changes to the Conflict of Interest Code for Members presented to the House earlier this day be concurred in.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais bien sûr commencer par remercier la Commission pour sa proposition ainsi que le rapporteur pour le travail accompli, tant d’un point de vue technique qu’en termes de coopération avec les autres députés, puisque cela nous a permis d’incorporer certaines de nos propositions dans son rapport.

– (ES) Mr President, I would naturally like to begin by congratulating the Commission on its proposal and the rapporteur for the work she has done, both from a technical point of view and in terms of cooperation with other Members, since it has allowed us to incorporate some of our proposals into her report.


Ce qui permettrait des solutions flexibles dans tous les États, puisque cela pourrait être différent en Allemagne et en Grande-Bretagne.

This would leave room for flexible solutions in all the Member States, solutions that might be different in Germany from what they are in Great Britain.


Je remercie donc tous les députés qui ont voté en faveur de cet amendement, et en particulier les députés européens de la Lega Nord - MM. Gobbo, Borghezio et Speroni - et, cela va de soi, les députés Verts qui ont présenté l'amendement mis aux voix, ainsi que tous ceux, dont notamment les socialistes, qui ont émis un vote favorable.

I therefore thank all the Members who voted for it, particularly the European Members of the Northern League – Mr Gobbo, Mr Borghezio, Mr Speroni – and of course above all the Members of the Group of the European United Left/Nordic Green Left who tabled the amendment that has been voted on, and also all those, notably including the socialists, who voted for it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les députés puisque cela ->

Date index: 2023-11-09
w